New International Version Jonah had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. New Living Translation Then Jonah went out to the east side of the city and made a shelter to sit under as he waited to see what would happen to the city. English Standard Version Jonah went out of the city and sat to the east of the city and made a booth for himself there. He sat under it in the shade, till he should see what would become of the city. Berean Study Bible Then Jonah left the city and sat down east of it, where he made himself a shelter and sat in its shade to see what would happen to the city. New American Standard Bible Then Jonah went out from the city and sat east of it. There he made a shelter for himself and sat under it in the shade until he could see what would happen in the city. King James Bible So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city. Holman Christian Standard Bible Jonah left the city and sat down east of it. He made himself a shelter there and sat in its shade to see what would happen to the city. International Standard Version Then Jonah left the city and sat down on the eastern side. There he made a shelter for himself and sat down under its shade to see what would happen to the city. NET Bible Jonah left the city and sat down east of it. He made a shelter for himself there and sat down under it in the shade to see what would happen to the city. GOD'S WORD® Translation Jonah left the city and sat down east of it. He made himself a shelter there. He sat in its shade and waited to see what would happen to the city. Jubilee Bible 2000 And Jonah went out of the city and sat towards the east side of the city, and there made him a booth and sat under it in the shade until he might see what would become of the city. King James 2000 Bible So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made himself a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city. American King James Version So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city. American Standard Version Then Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city. Douay-Rheims Bible Then Jonas went out of the city, and sat toward the east side of the city: and he made himself a booth there, and he sat under it in the shadow, till he might see what would befall the city. Darby Bible Translation And Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city. English Revised Version Then Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city. Webster's Bible Translation So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city. World English Bible Then Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made himself a booth, and sat under it in the shade, until he might see what would become of the city. Young's Literal Translation And Jonah goeth forth from the city, and sitteth on the east of the city, and maketh to himself there a booth, and sitteth under it in the shade, till that he seeth what is in the city. Jona 4:5 Afrikaans PWL Jona 4:5 Albanian ﻳﻮﻧﺎﻥ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Jonen 4:5 Bavarian Йон 4:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 拿 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Jonah 4:5 Croatian Bible Jonáše 4:5 Czech BKR Jonas 4:5 Danish Jona 4:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξῆλθεν Ἰωνᾶς ἐκ τῆς πόλεως, καὶ ἐκάθισεν ἀπέναντι τῆς πόλεως· καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ ἐκεῖ σκηνὴν καὶ ἐκάθητο ὑποκάτω αὐτῆς ἐν σκιᾷ, ἕως οὗ ἀπίδῃ τί ἔσται τῇ πόλει. Westminster Leningrad Codex וַיֵּצֵ֤א יֹונָה֙ מִן־הָעִ֔יר וַיֵּ֖שֶׁב מִקֶּ֣דֶם לָעִ֑יר וַיַּעַשׂ֩ לֹ֨ו שָׁ֜ם סֻכָּ֗ה וַיֵּ֤שֶׁב תַּחְתֶּ֙יהָ֙ בַּצֵּ֔ל עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִרְאֶ֔ה מַה־יִּהְיֶ֖ה בָּעִֽיר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jónás 4:5 Hungarian: Karoli Jona 4:5 Esperanto JOONA 4:5 Finnish: Bible (1776) Jonas 4:5 French: Darby Jonas 4:5 French: Louis Segond (1910) Jonas 4:5 French: Martin (1744) Jona 4:5 German: Modernized Jona 4:5 German: Luther (1912) Jona 4:5 German: Textbibel (1899) Giona 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giona 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUNUS 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요나 4:5 Korean Ionas 4:5 Latin: Vulgata Clementina Jonos knyga 4:5 Lithuanian Jonah 4:5 Maori Jonas 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jonás 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces salió Jonás de la ciudad y se sentó al oriente de la misma. Allí se hizo un cobertizo y se sentó bajo él a la sombra, hasta ver qué sucedería en la ciudad. Jonás 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jonás 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jonás 4:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jonás 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jonas 4:5 Bíblia King James Atualizada Português Jonas 4:5 Portugese Bible Iona 4:5 Romanian: Cornilescu Иона 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) Иона 4:5 Russian koi8r Jona 4:5 Swedish (1917) Jonah 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยนาห์ 4:5 Thai: from KJV Yunus 4:5 Turkish Gioâ-na 4:5 Vietnamese (1934) |