New International Version Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself. New Living Translation The Israelites completely destroyed every living thing in the city, leaving no survivors. Not a single person was spared. And then Joshua burned the city. English Standard Version And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire. Berean Study Bible The Israelites put everyone in Hazor to the sword, devoting them to destruction. Nothing that breathed remained, and Joshua burned down Hazor itself. New American Standard Bible They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire. King James Bible And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. Holman Christian Standard Bible They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned down Hazor. International Standard Version They executed all of the people who lived in it, completely destroying it and leaving no one alive. Then he burned Hazor in fire. NET Bible They annihilated everyone who lived there with the sword--no one who breathed remained--and burned Hazor. GOD'S WORD® Translation They claimed everyone for the LORD by destroying them with swords. Not one person survived. Joshua also burned Hazor. Jubilee Bible 2000 And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was not any left to breathe; and he burnt Hazor with fire. King James 2000 Bible And they struck all the souls that were there with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left that breathed: and he burnt Hazor with fire. American King James Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. American Standard Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. Douay-Rheims Bible And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire. Darby Bible Translation And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire. English Revised Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. Webster's Bible Translation And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. World English Bible They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire. Young's Literal Translation and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire; Josua 11:11 Afrikaans PWL Jozueu 11:11 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 11:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 11:11 Bavarian Исус Навиев 11:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 11:11 Croatian Bible Jozue 11:11 Czech BKR Josua 11:11 Danish Jozua 11:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ ἐν ξίφει καὶ ἐξωλέθρευσαν πάντας, καὶ οὐ κατελείφθη ἐν αὐτῇ ἐνπνέον· καὶ τὴν Ἁσὼρ ἐνέπρησαν ἐν πυρί. Westminster Leningrad Codex וַ֠יַּכּוּ אֶת־כָּל־הַנֶּ֨פֶשׁ אֲשֶׁר־בָּ֤הּ לְפִי־חֶ֙רֶב֙ הַֽחֲרֵ֔ם לֹ֥א נֹותַ֖ר כָּל־נְשָׁמָ֑ה וְאֶת־חָצֹ֖ור שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 11:11 Hungarian: Karoli Josuo 11:11 Esperanto JOOSUA 11:11 Finnish: Bible (1776) Josué 11:11 French: Darby Josué 11:11 French: Louis Segond (1910) Josué 11:11 French: Martin (1744) Josua 11:11 German: Modernized Josua 11:11 German: Luther (1912) Josua 11:11 German: Textbibel (1899) Giosué 11:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 11:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 11:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 11:11 Korean Iosue 11:11 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 11:11 Lithuanian Joshua 11:11 Maori Josvas 11:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas E hirieron a filo de espada a todas las personas que había en ella, destruyéndo las por completo; no quedó nadie con vida, y a Hazor le prendió fuego. Josué 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 11:11 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 11:11 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 11:11 Bíblia King James Atualizada Português Josué 11:11 Portugese Bible Iosua 11:11 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 11:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 11:11 Russian koi8r Josuaé 11:11 Swedish (1917) Joshua 11:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 11:11 Thai: from KJV Yeşu 11:11 Turkish Gioâ-sueâ 11:11 Vietnamese (1934) |