Joshua 21:12
New International Version
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.

New Living Translation
But the open fields beyond the town and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh as his possession.

English Standard Version
But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

Berean Study Bible
But they had given the fields and villages around the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.

New American Standard Bible
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

King James Bible
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

Holman Christian Standard Bible
But they gave the fields and villages of the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.

International Standard Version
But the fields adjoining the city and its surrounding villages were given to Jephunneh's son Caleb.

NET Bible
(Now the city's fields and surrounding towns they had assigned to Caleb son of Jephunneh as his property.)

GOD'S WORD® Translation
But they gave its fields and villages to Caleb, son of Jephunneh, as his possession.

Jubilee Bible 2000
But the fields of the city and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

King James 2000 Bible
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

American King James Version
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

American Standard Version
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

Douay-Rheims Bible
But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.

Darby Bible Translation
But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

English Revised Version
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

Webster's Bible Translation
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

World English Bible
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

Young's Literal Translation
and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.

Josua 21:12 Afrikaans PWL
maar die landerye van die stad, met sy dorpe, het hulle aan Kalev, die seun van Y’funneh, as sy besitting gegee.

Jozueu 21:12 Albanian
por territorin e qytetit dhe fshatrat e tij ia dhanë Tsalebit, birit të Jenufehut, si pronë të tij.

ﻳﺸﻮﻉ 21:12 Arabic: Smith & Van Dyke
واما حقل المدينة وضياعها فاعطوها لكالب بن يفنة ملكا له

Dyr Josen 21:12 Bavarian
D Äcker und de Derffer um d Stat umydum aber hiet myn yn n Käleb Iefaunennsun als Örb göbn.

Исус Навиев 21:12 Bulgarian
(а нивите на града и селата му дадоха на Халева Иефониевия син за негова собственост);

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业。

約 書 亞 記 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 將 屬 城 的 田 地 和 村 莊 給 了 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 為 業 。

約 書 亞 記 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 将 属 城 的 田 地 和 村 庄 给 了 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 为 业 。

Joshua 21:12 Croatian Bible
Ali polja oko toga grada sa selima unaokolo bila su već dana u baštinu Kalebu, sinu Jefuneovu.

Jozue 21:12 Czech BKR
Ale pole města toho i vsi jeho dali Kálefovi synu Jefone k vládařství jeho.

Josua 21:12 Danish
men Byens Mark og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn, i Eje.

Jozua 21:12 Dutch Staten Vertaling
Maar het veld der stad en haar dorpen, gaven zij aan Kaleb, den zoon van Jefunne, tot zijn bezitting.

Swete's Septuagint
καὶ τοὺς ἀγροὺς τῆς πόλεως καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἔδωκεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Χαλὲβ υἱοῦ Ἰεφοννὴ ἐν κατασχέσει.

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָֽתְנ֛וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה בַּאֲחֻזָּתֹֽו׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואת־שדה העיר ואת־חצריה נתנו לכלב בן־יפנה באחזתו׃ ס

Aleppo Codex
יב ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו  {ס}

Józsué 21:12 Hungarian: Karoli
A városnak szántóföldjét és faluit pedig Kálebnek, a Jefunné fiának adák birtokául.

Josuo 21:12 Esperanto
Kaj la kampon de la urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune, kiel proprajxon.

JOOSUA 21:12 Finnish: Bible (1776)
Mutta kaupungin pellon kylinensä antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle perinnöksi.

Josué 21:12 French: Darby
Mais la campagne de la ville et ses hameaux, ils les donnerent à Caleb, fils de Jephunne, pour sa possession.

Josué 21:12 French: Louis Segond (1910)
Le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.

Josué 21:12 French: Martin (1744)
Mais quant au territoire de la ville, et à ses villages, on les donna à Caleb, fils de Jéphunné, pour sa possession.

Josua 21:12 German: Modernized
Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe.

Josua 21:12 German: Luther (1912)
Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe.

Josua 21:12 German: Textbibel (1899)
Die zu der Stadt gehörenden Äcker aber und die zugehörigen Dörfer übergaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, als ihm zufallenden Erbbesitz.

Giosué 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma diedero il territorio della città e i suoi villaggi come possesso a Caleb, figliuolo di Gefunne.

Giosué 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma diedero il territorio della città, e le sue villate, a Caleb, figliuolo di Gefunne, per sua possessione.

YOSUA 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tetapi tanah negeri itu yang ditaburi serta dengan dusun-dusunnya diberikannyalah kepada Kaleb bin Yefuna akan miliknya.

여호수아 21:12 Korean
오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라

Iosue 21:12 Latin: Vulgata Clementina
Agros vero et villas ejus dederat Caleb filio Jephone ad possidendum.

Jozuës knyga 21:12 Lithuanian
Tačiau miesto laukus bei kaimus jie davė Jefunės sūnui Kalebui.

Joshua 21:12 Maori
Ko nga mara ia o te pa, me ona kainga, i hoatu e ratou ki a Karepe tama a Iepune hei kainga tupu mona.

Josvas 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men byens mark og dens landsbyer gav de Kaleb, Jefunnes sønn, til eiendom.

Josué 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Mas los campos de la ciudad y sus aldeas los dieron a Caleb, hijo de Jefone, como propiedad suya.

Josué 21:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero los campos de la ciudad y sus aldeas se los dieron a Caleb, hijo de Jefone, como propiedad suya.

Josué 21:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas el campo de esta ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefone, por su posesión.

Josué 21:12 Spanish: Reina Valera 1909
Mas el campo de aquesta ciudad y sus aldeas dieron á Caleb hijo de Jephone, por su posesión.

Josué 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el campo de esta ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefone, por su posesión.

Josué 21:12 Bíblia King James Atualizada Português
Mas os campos e os povoados em torno da cidade, porém, deram-nas em propriedade a Calebe, filho de Jefoné.

Josué 21:12 Portugese Bible
Mas deram o campo da cidade e suas aldeias a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.   

Iosua 21:12 Romanian: Cornilescu
Cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date în stăpînire lui Caleb, fiul lui Iefune.

Иисус Навин 21:12 Russian: Synodal Translation (1876)
а поле сего города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

Иисус Навин 21:12 Russian koi8r
а поле сего города и сёла его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

Josuaé 21:12 Swedish (1917)
Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man till besittning åt Kaleb, Jefunnes son.

Joshua 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang mga parang ng bayan, at ang mga nayon, ay ibinigay nila kay Caleb na anak ni Jephone na pinakaari niya.

โยชูวา 21:12 Thai: from KJV
แต่ทุ่งนาและชนบทของเมืองนี้ได้ยกให้แก่คาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์เป็นกรรมสิทธิ์

Yeşu 21:12 Turkish
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kaleve mülk olarak verilmişti.

Gioâ-sueâ 21:12 Vietnamese (1934)
Còn địa phận của thành, và các làng nó, thì người ta cấp cho Ca-lép, con trai của Giê-phu-nê, làm sản nghiệp.

Joshua 21:11
Top of Page
Top of Page