New International Version The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he replied, "No," New Living Translation Jephthah captured the shallow crossings of the Jordan River, and whenever a fugitive from Ephraim tried to go back across, the men of Gilead would challenge him. "Are you a member of the tribe of Ephraim?" they would ask. If the man said, "No, I'm not," English Standard Version And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” When he said, “No,” Berean Study Bible The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a fugitive from Ephraim would say, “Let me cross over,” the Gileadites would ask him, “Are you an Ephraimite?” If he answered, “No,” New American Standard Bible The Gileadites captured the fords of the Jordan opposite Ephraim. And it happened when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No," King James Bible And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay; Holman Christian Standard Bible The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim. Whenever a fugitive from Ephraim said, "Let me cross over," the Gileadites asked him, "Are you an Ephraimite?" If he answered, "No," International Standard Version The descendants of Gilead seized control of the Jordan River's fords along the border of Ephraim's territory. Later on, when any fugitive from Ephraim asked them, "Let me cross over," the men from Gilead would ask him, "Are you an Ephraimite?" If he said "No," NET Bible The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No," GOD'S WORD® Translation The men of Gilead captured the shallow crossings of the Jordan River leading back to Ephraim. Whenever a fugitive from Ephraim said, "Let me cross," the men of Gilead would ask, "Are you from Ephraim?" If he answered, "No," Jubilee Bible 2000 And the Gileadites took the passages of the Jordan from Ephraim; and it was such that when any of those of Ephraim who had escaped would say, May I pass? The men of Gilead would ask them, Art thou an Ephrathite? If he said, No; King James 2000 Bible And the Gileadites took the fords of Jordan before the Ephraimites: and it was so that when those Ephraimites who were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, are you an Ephraimite? If he said, Nay; American King James Version And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No; American Standard Version And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay; Douay-Rheims Bible And the Galaadites secured the fords of the Jordan, by which Ephraim was to return. And when any one of the number of Ephraim came thither in the flight, and said: I beseech you let me pass: the Galaadites said to him: Art thou not an Ephraimite? If he said: I am not: Darby Bible Translation And Gilead took the fords of the Jordan before Ephraim; and it came to pass that when the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Art thou an Ephraimite? and he said, No. English Revised Version And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay; Webster's Bible Translation And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites who had escaped, said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Art thou an Ephraimite? If he said, No; World English Bible The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when [any of] the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No;" Young's Literal Translation And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when any of the fugitives of Ephraim say, 'Let me pass over,' and the men of Gilead say to him, 'An Ephramite thou?' and he saith, 'No;' Rigters 12:5 Afrikaans PWL Gjyqtarët 12:5 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 12:5 Bavarian Съдии 12:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 12:5 Croatian Bible Soudců 12:5 Czech BKR Dommer 12:5 Danish Richtere 12:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ προκατελάβετο Γαλαὰδ τὰς διαβάσεις τοῦ Ἰορδάνου τοῦ Ἐφράιμ· καὶ εἶπαν αὐτοῖς οἱ διασωζόμενοι Ἐφράιμ Διαβῶμεν· καὶ εἶπαν αὐτοῖς οἱ ἄνδρες Γαλαάδ Μὴ Ἐφραθείτης εἶ; καὶ εἶπεν Οὔ. Westminster Leningrad Codex וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְֽ֠הָיָה כִּ֣י יֹאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אֶעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ לֹ֧ו אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַֽאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶֽר ׀ לֹֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 12:5 Hungarian: Karoli Juĝistoj 12:5 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 12:5 Finnish: Bible (1776) Juges 12:5 French: Darby Juges 12:5 French: Louis Segond (1910) Juges 12:5 French: Martin (1744) Richter 12:5 German: Modernized Richter 12:5 German: Luther (1912) Richter 12:5 German: Textbibel (1899) Giudici 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 12:5 Korean Iudicum 12:5 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 12:5 Lithuanian Judges 12:5 Maori Dommernes 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas Y se apoderaron los galaaditas de los vados del Jordán al lado opuesto de Efraín. Y aconteció que cuando alguno de los fugitivos de Efraín decía: Dejadme cruzar, los hombres de Galaad le decían: ¿Eres efrateo? Si él respondía: No, Jueces 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 12:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 12:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 12:5 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 12:5 Portugese Bible Judecatori 12:5 Romanian: Cornilescu Книга Судей 12:5 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 12:5 Russian koi8r Domarboken 12:5 Swedish (1917) Judges 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 12:5 Thai: from KJV Hakimler 12:5 Turkish Caùc Quan Xeùt 12:5 Vietnamese (1934) |