New International Version So Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued." New Living Translation So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong and what it would take to tie you up securely." English Standard Version So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and how you might be bound, that one could subdue you.” Berean Study Bible So Delilah said to Samson, “Please tell me the source of your great strength and how you can be tied up and subdued.” New American Standard Bible So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you." King James Bible And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. Holman Christian Standard Bible So Delilah said to Samson, "Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless?" International Standard Version So Delilah asked Samson, "Please tell me the secret to your great strength and how you may be tied up and tortured." NET Bible So Delilah said to Samson, "Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated." GOD'S WORD® Translation So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong. How can you be tied up so that someone could torture you?" Jubilee Bible 2000 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, what gives thee thy great strength and how might thou be bound to afflict thee. King James 2000 Bible And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, where your great strength lies, and with what you might be bound to afflict you. American King James Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and with which you might be bound to afflict you. American Standard Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. Douay-Rheims Bible And Dalila said to Samson: Tell me, I beseech thee, wherein thy greatest strength lieth, and what it is wherewith if thou wert bound thou couldst not break loose. Darby Bible Translation Then Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what is thy great strength, and with what thou mightest be bound to overpower thee. English Revised Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. Webster's Bible Translation And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength lieth, and with what thou mayest be bound to afflict thee. World English Bible Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and what you might be bound to afflict you." Young's Literal Translation And Delilah saith unto Samson, 'Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power is, and wherewith thou art bound, to afflict thee.' Rigters 16:6 Afrikaans PWL Gjyqtarët 16:6 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 16:6 Bavarian Съдии 16:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 16:6 Croatian Bible Soudců 16:6 Czech BKR Dommer 16:6 Danish Richtere 16:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Δαλειδὰ πρὸς Σαμψών Ἀπάγγειλον δή μοι ἐν τίνι ἡ ἰσχύς σου ἡ μεγάλη, καὶ ἐν τίνι δεθήσῃ τοῦ ταπεινωθῆναί σε. Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֤אמֶר דְּלִילָה֙ אֶל־שִׁמְשֹׁ֔ון הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֣ גָדֹ֑ול וּבַמֶּ֥ה תֵאָסֵ֖ר לְעַנֹּותֶֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 16:6 Hungarian: Karoli Juĝistoj 16:6 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 16:6 Finnish: Bible (1776) Juges 16:6 French: Darby Juges 16:6 French: Louis Segond (1910) Juges 16:6 French: Martin (1744) Richter 16:6 German: Modernized Richter 16:6 German: Luther (1912) Richter 16:6 German: Textbibel (1899) Giudici 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 16:6 Korean Iudicum 16:6 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 16:6 Lithuanian Judges 16:6 Maori Dommernes 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas Dijo, pues, Dalila a Sansón: Te ruego que me declares dónde está tu gran fuerza y cómo se te puede atar para castigarte. Jueces 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 16:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 16:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 16:6 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 16:6 Portugese Bible Judecatori 16:6 Romanian: Cornilescu Книга Судей 16:6 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 16:6 Russian koi8r Domarboken 16:6 Swedish (1917) Judges 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 16:6 Thai: from KJV Hakimler 16:6 Turkish Caùc Quan Xeùt 16:6 Vietnamese (1934) |