New International Version The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, "Who of us is to go up first to fight against the Benjamites?" The LORD replied, "Judah shall go first." New Living Translation Before the battle the Israelites went to Bethel and asked God, "Which tribe should go first to attack the people of Benjamin?" The LORD answered, "Judah is to go first." English Standard Version The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the LORD said, “Judah shall go up first.” Berean Study Bible The Israelites set out, went up to Bethel, and inquired of God, “Who of us shall go up first to fight against the Benjamites?” “Judah will be first,” the LORD replied. New American Standard Bible Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, "Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?" Then the LORD said, "Judah shall go up first." King James Bible And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. Holman Christian Standard Bible They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, "Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?" And the LORD answered, "Judah will be first." International Standard Version The Israelis mounted up, traveled to Bethel, and asked God what to do. They said, "Who is to lead us in our opening attack against the descendants of Benjamin?" The LORD replied, "Judah is to open the attack." NET Bible The Israelites went up to Bethel and asked God, "Who should lead the charge against the Benjaminites?" The LORD said, "Judah should lead." GOD'S WORD® Translation The men of Israel went to Bethel. They asked God, "Who will go first to fight Benjamin?" The LORD answered, "Judah will go first." Jubilee Bible 2000 Then the sons of Israel arose and went up to the house of God and asked counsel of God and said, Which of us shall go up first to the battle against the sons of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. King James 2000 Bible And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. American King James Version And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. American Standard Version And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah'shall go up first. Douay-Rheims Bible And they arose and came to the house of God, that is, to Silo: and they consulted God, and said: Who shall be in our army the first to go to the battle against the children of Benjamin? And the Lord answered them: Let Juda be your leader. Darby Bible Translation And the children of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah first. English Revised Version And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. Webster's Bible Translation And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. World English Bible The children of Israel arose, and went up to Bethel, and asked counsel of God; and they said, "Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?" Yahweh said, "Judah [shall go up] first." Young's Literal Translation And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, 'Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?' and Jehovah saith, 'Judah -- at the commencement.' Rigters 20:18 Afrikaans PWL Gjyqtarët 20:18 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:18 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 20:18 Bavarian Съдии 20:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 20:18 Croatian Bible Soudců 20:18 Czech BKR Dommer 20:18 Danish Richtere 20:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέστησαν καὶ ἀνέβησαν εἰς Βαιθήλ, καὶ ἠρώτησαν ἐν τῷ θεῷ, καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ Τίς ἀναβήσεται ἡμῖν ἐν ἀρχῇ εἰς παράταξιν πρὸς υἱοὺς Βενιαμείν; καὶ εἶπεν Κύριος Ἰούδας ἐν ἀρχῇ ἀναβήσεται ἀφηγούμενος. Westminster Leningrad Codex וַיָּקֻ֜מוּ וַיַּעֲל֣וּ בֵֽית־אֵל֮ וַיִּשְׁאֲל֣וּ בֵאלֹהִים֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֚י יַעֲלֶה־לָּ֣נוּ בַתְּחִלָּ֔ה לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֥ה בַתְּחִלָּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 20:18 Hungarian: Karoli Juĝistoj 20:18 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 20:18 Finnish: Bible (1776) Juges 20:18 French: Darby Juges 20:18 French: Louis Segond (1910) Juges 20:18 French: Martin (1744) Richter 20:18 German: Modernized Richter 20:18 German: Luther (1912) Richter 20:18 German: Textbibel (1899) Giudici 20:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 20:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 20:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 20:18 Korean Iudicum 20:18 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 20:18 Lithuanian Judges 20:18 Maori Dommernes 20:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas Los hijos de Israel se levantaron, subieron a Betel, y consultaron a Dios, y dijeron: ¿Quién de nosotros subirá primero a pelear contra los hijos de Benjamín? Entonces el SEÑOR dijo: Judá subirá primero. Jueces 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 20:18 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 20:18 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 20:18 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 20:18 Portugese Bible Judecatori 20:18 Romanian: Cornilescu Книга Судей 20:18 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 20:18 Russian koi8r Domarboken 20:18 Swedish (1917) Judges 20:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 20:18 Thai: from KJV Hakimler 20:18 Turkish Caùc Quan Xeùt 20:18 Vietnamese (1934) |