New International Version So they fled before the Israelites in the direction of the wilderness, but they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the towns cut them down there. New Living Translation So they turned around and fled before the Israelites toward the wilderness. But they couldn't escape the battle, and the people who came out of the nearby towns were also killed. English Standard Version Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst. Berean Study Bible So they fled before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and the men coming out of the cities struck them down there. New American Standard Bible Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them. King James Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. Holman Christian Standard Bible They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them. International Standard Version So they turned tail and ran away from the army of Israel toward the wilderness, but they were overtaken in battle when soldiers came out from the cities to destroy them. NET Bible They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook them as men from the surrounding cities struck them down. GOD'S WORD® Translation They turned in front of Israel toward the road to the desert. But the battle caught up with the men of Benjamin. Israel slaughtered whoever came out of the cities on the road to the desert. Jubilee Bible 2000 Therefore, they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them. King James 2000 Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them. American King James Version Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the middle of them. American Standard Version Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof. Douay-Rheims Bible And began to go towards the way of the desert, the enemy pursuing them thither also. And they that fired the city came also out to meet them. Darby Bible Translation And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst. English Revised Version Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof. Webster's Bible Translation Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them. World English Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in its midst. Young's Literal Translation and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who are from the city are destroying them in their midst; Rigters 20:42 Afrikaans PWL Gjyqtarët 20:42 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:42 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 20:42 Bavarian Съдии 20:42 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 20:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 20:42 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 20:42 Croatian Bible Soudců 20:42 Czech BKR Dommer 20:42 Danish Richtere 20:42 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπέβλεψαν ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραὴλ εἰς ὁδὸν τῆς ἐρήμου καὶ ἔφυγον· καὶ ἡ παράταξις ἔφθασεν ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων διέφθειρον αὐτοὺς ἐν μέσῳ αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וַיִּפְנ֞וּ לִפְנֵ֨י אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־דֶּ֣רֶךְ הַמִּדְבָּ֔ר וְהַמִּלְחָמָ֖ה הִדְבִּיקָ֑תְהוּ וַאֲשֶׁר֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מַשְׁחִיתִ֥ים אֹותֹ֖ו בְּתֹוכֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 20:42 Hungarian: Karoli Juĝistoj 20:42 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 20:42 Finnish: Bible (1776) Juges 20:42 French: Darby Juges 20:42 French: Louis Segond (1910) Juges 20:42 French: Martin (1744) Richter 20:42 German: Modernized Richter 20:42 German: Luther (1912) Richter 20:42 German: Textbibel (1899) Giudici 20:42 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 20:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 20:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 20:42 Korean Iudicum 20:42 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 20:42 Lithuanian Judges 20:42 Maori Dommernes 20:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 20:42 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, volvieron la espalda ante los hombres de Israel en dirección al desierto, pero la batalla los alcanzó, y los que salían de las ciudades los destruían en medio de ellos. Jueces 20:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 20:42 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 20:42 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 20:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 20:42 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 20:42 Portugese Bible Judecatori 20:42 Romanian: Cornilescu Книга Судей 20:42 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 20:42 Russian koi8r Domarboken 20:42 Swedish (1917) Judges 20:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 20:42 Thai: from KJV Hakimler 20:42 Turkish Caùc Quan Xeùt 20:42 Vietnamese (1934) |