New International Version Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and attacked the unsuspecting army. New Living Translation Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, taking the Midianite army by surprise. English Standard Version And Gideon went up by the way of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army felt secure. Berean Study Bible And Gideon went up by way of the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and he attacked their army, taking them by surprise. New American Standard Bible Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting. King James Bible And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. Holman Christian Standard Bible Gideon traveled on the caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their army while the army was unsuspecting. International Standard Version Gideon went up by a caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their encampment when they were off guard. NET Bible Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army. GOD'S WORD® Translation So Gideon went up Tent Dwellers Road, east of Nobah and Jogbehah, and defeated the unsuspecting Midianite army. Jubilee Bible 2000 And Gideon went up by the way of those that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah and smote the camp, for the camp was secure. King James 2000 Bible And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the host: for the host felt secure. American King James Version And Gideon went up by the way of them that dwelled in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure. American Standard Version And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure. Douay-Rheims Bible And Gedeon went up by the way of them that dwelt in tents, on the east of Nobe and Jegbaa, and smote the camp of the enemies, who were secure, and suspected no hurt. Darby Bible Translation And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease. English Revised Version And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure. Webster's Bible Translation And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. World English Bible Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure. Young's Literal Translation And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident; Rigters 8:11 Afrikaans PWL Gjyqtarët 8:11 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:11 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 8:11 Bavarian Съдии 8:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 8:11 Croatian Bible Soudců 8:11 Czech BKR Dommer 8:11 Danish Richtere 8:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέβη Γεδεὼν ὁδὸν τῶν σκηνούντων ἐν σκηναῖς ἀπὸ ἀνατολῶν τῆς Νάβαι καὶ Ἰεγεβάλ· καὶ ἐπάταξεν τὴν παρεμβολήν, καὶ ἡ παρεμβολὴ ἦν πεποιθυῖα. Westminster Leningrad Codex וַיַּ֣עַל גִּדְעֹ֗ון דֶּ֚רֶךְ הַשְּׁכוּנֵ֣י בָֽאֳהָלִ֔ים מִקֶּ֥דֶם לְנֹ֖בַח וְיָגְבֳּהָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 8:11 Hungarian: Karoli Juĝistoj 8:11 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 8:11 Finnish: Bible (1776) Juges 8:11 French: Darby Juges 8:11 French: Louis Segond (1910) Juges 8:11 French: Martin (1744) Richter 8:11 German: Modernized Richter 8:11 German: Luther (1912) Richter 8:11 German: Textbibel (1899) Giudici 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 8:11 Korean Iudicum 8:11 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 8:11 Lithuanian Judges 8:11 Maori Dommernes 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y subió Gedeón por el camino de los que habitaban en tiendas al este de Noba y Jogbeha, y atacó el campamento cuando el campamento estaba desprevenido. Jueces 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 8:11 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 8:11 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 8:11 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 8:11 Portugese Bible Judecatori 8:11 Romanian: Cornilescu Книга Судей 8:11 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 8:11 Russian koi8r Domarboken 8:11 Swedish (1917) Judges 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 8:11 Thai: from KJV Hakimler 8:11 Turkish Caùc Quan Xeùt 8:11 Vietnamese (1934) |