New International Version And he said, "I do have one request, that each of you give me an earring from your share of the plunder." (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold earrings.) New Living Translation However, I do have one request--that each of you give me an earring from the plunder you collected from your fallen enemies." (The enemies, being Ishmaelites, all wore gold earrings.) English Standard Version And Gideon said to them, “Let me make a request of you: every one of you give me the earrings from his spoil.” (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) Berean Study Bible Then he added, “Let me make a request of you, that each of you give me an earring from his plunder.” (For the enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) New American Standard Bible Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.) King James Bible And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) Holman Christian Standard Bible Then he said to them, "Let me make a request of you: Everyone give me an earring from his plunder." Now the enemy had gold earrings because they were Ishmaelites. International Standard Version But Gideon also added, "I would like to ask that each of you give me a ring from his war booty" because, as Ishmaelites, the Midianites had been wearing gold rings. NET Bible Gideon continued, "I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken." (The Midianites had gold earrings because they were Ishmaelites.) GOD'S WORD® Translation Then Gideon said to them, "Do me a favor. Each of you give me the earrings from your loot." (Their enemies, the Ishmaelites, wore gold earrings.) Jubilee Bible 2000 And Gideon said unto them, I desire to make a request of you that ye each one would give me the earrings of his prey. (For they had golden earrings because they were Ishmaelites.) King James 2000 Bible And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that you would give me every man the earrings of his spoil. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) American King James Version And Gideon said to them, I would desire a request of you, that you would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) American Standard Version And Gideon said unto them, I would make a request of you, that ye would give me every man the ear-rings of his spoil. (For they had golden ear-rings, because they were Ishmaelites.) Douay-Rheims Bible And he said to them: I desire one request of you: Give me the earlets of your spoils. For the Ismaelites were accustomed to wear golden earlets. Darby Bible Translation And Gideon said to them, I would desire a request of you: give me every man the earrings of his booty; for they had golden earrings, because they were Ishmaelites. English Revised Version And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his spoil. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) Webster's Bible Translation And Gideon said to them, I would desire a request of you, that you would give me every man the ear-rings of his prey. (For they had golden ear-rings, because they were Ishmaelites.) World English Bible Gideon said to them, "I would make a request of you, that you would give me every man the earrings of his spoil." (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.) Young's Literal Translation And Gideon saith unto them, 'Let me ask of you a petition, and give ye to me each the ring of his prey, for they have rings of gold, for they are Ishmaelites.' Rigters 8:24 Afrikaans PWL Gjyqtarët 8:24 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:24 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 8:24 Bavarian Съдии 8:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 8:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 8:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 8:24 Croatian Bible Soudců 8:24 Czech BKR Dommer 8:24 Danish Richtere 8:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Γεδεὼν πρὸς αὐτούς Αἰτήσομαι παρ᾽ ὑμῶν αἴτημα, καὶ δότε μοι ἀνὴρ ἐνώτιον ἐκ σκύλων αὐτοῦ· ὅτι ἐνώτια χρυσᾶ αὐτοῖς, ὅτι Ἰσμαηλεῖται ἦσαν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם גִּדְעֹ֗ון אֶשְׁאֲלָ֤ה מִכֶּם֙ שְׁאֵלָ֔ה וּתְנוּ־לִ֕י אִ֖ישׁ נֶ֣זֶם שְׁלָלֹ֑ו כִּֽי־נִזְמֵ֤י זָהָב֙ לָהֶ֔ם כִּ֥י יִשְׁמְעֵאלִ֖ים הֵֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 8:24 Hungarian: Karoli Juĝistoj 8:24 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 8:24 Finnish: Bible (1776) Juges 8:24 French: Darby Juges 8:24 French: Louis Segond (1910) Juges 8:24 French: Martin (1744) Richter 8:24 German: Modernized Richter 8:24 German: Luther (1912) Richter 8:24 German: Textbibel (1899) Giudici 8:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 8:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 8:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 8:24 Korean Iudicum 8:24 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 8:24 Lithuanian Judges 8:24 Maori Dommernes 8:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 8:24 Spanish: La Biblia de las Américas Les dijo también Gedeón: Quisiera pediros que cada uno de vosotros me dé un zarcillo de su botín (pues tenían zarcillos de oro, porque eran ismaelitas). Jueces 8:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 8:24 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 8:24 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 8:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 8:24 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 8:24 Portugese Bible Judecatori 8:24 Romanian: Cornilescu Книга Судей 8:24 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 8:24 Russian koi8r Domarboken 8:24 Swedish (1917) Judges 8:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 8:24 Thai: from KJV Hakimler 8:24 Turkish Caùc Quan Xeùt 8:24 Vietnamese (1934) |