New International Version "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed." New Living Translation "For all these things I weep; tears flow down my cheeks. No one is here to comfort me; any who might encourage me are far away. My children have no future, for the enemy has conquered us." English Standard Version “For these things I weep; my eyes flow with tears; for a comforter is far from me, one to revive my spirit; my children are desolate, for the enemy has prevailed.” Berean Study Bible For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed. New American Standard Bible "For these things I weep; My eyes run down with water; Because far from me is a comforter, One who restores my soul. My children are desolate Because the enemy has prevailed." King James Bible For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. Holman Christian Standard Bible I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to keep me alive. My children are desolate because the enemy has prevailed. International Standard Version Because of all this, I weep; my eyes stream with tears because far from me is the comforter of my soul. My children are sorrowful, because the enemy has won. NET Bible I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one in sight who can comfort me or encourage me. My children are desolated because an enemy has prevailed. GOD'S WORD® Translation I'm crying because of [all] these things. My eyes-my eyes flow with tears. No one can give me the comfort I need to keep me alive. Everyone is too far away from me. My children are devastated because my enemies have won." Jubilee Bible 2000 Ain For these things I weep; my eyes, my eyes stream with water because the comforter that gives rest unto my soul has left me; my sons are desolate because the enemy prevailed. King James 2000 Bible For these things I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. American King James Version For these things I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. American Standard Version For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; Because the comforter that should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy hath prevailed. Douay-Rheims Bible Ain. Therefore do I weep, and my eyes run down with water: because the comforter, the relief of my soul, is far from me: my children are desolate because the enemy hath prevailed. Darby Bible Translation For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed. English Revised Version For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; because the comforter that should refresh my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy hath prevailed. Webster's Bible Translation For these things I weep; my eye, my eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. World English Bible For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed. Young's Literal Translation For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy. Klaagliedere 1:16 Afrikaans PWL Vajtimet 1:16 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 1:16 Bavarian Плач Еремиев 1:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:16 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:16 Czech BKR Klagesangene 1:16 Danish Klaagliederen 1:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἄιν. Ὁ ὀφθαλμὸς μου κατήγαγεν ὕδωρ, ὅτι ἐμακρύνθη ἀπ᾽ ἐμοῦ ὁ παρακαλῶν με, ὁ ἐπιστρέφων ψυχήν μου· ἐγένοντο οἱ υἱοὶ μου ἠφανισμένοι, ὅτι ἐκραταιώθη ὁ ἐχθρός. Westminster Leningrad Codex עַל־אֵ֣לֶּה ׀ אֲנִ֣י בֹוכִיָּ֗ה עֵינִ֤י ׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם כִּֽי־רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑י הָי֤וּ בָנַי֙ שֹֽׁומֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אֹויֵֽב׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 1:16 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:16 Esperanto VALITUSVIRRET 1:16 Finnish: Bible (1776) Lamentations 1:16 French: Darby Lamentations 1:16 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:16 French: Martin (1744) Klagelieder 1:16 German: Modernized Klagelieder 1:16 German: Luther (1912) Klagelieder 1:16 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 1:16 Korean Lamentationes 1:16 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 1:16 Lithuanian Lamentations 1:16 Maori Klagesangene 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas Por estas cosas lloro yo; mi ojo, mi ojo derrama agua, porque lejos de mí está el consolador, el que reanima mi alma. Mis hijos están desolados porque ha prevalecido el enemigo. Lamentaciones 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 1:16 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 1:16 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:16 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 1:16 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 1:16 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:16 Russian koi8r Klagovisorna 1:16 Swedish (1917) Lamentations 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:16 Thai: from KJV Ağıtlar 1:16 Turkish Ca-thöông 1:16 Vietnamese (1934) |