New International Version The hearts of the people cry out to the Lord. You walls of Daughter Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest. New Living Translation Cry aloud before the Lord, O walls of beautiful Jerusalem! Let your tears flow like a river day and night. Give yourselves no rest; give your eyes no relief. English Standard Version Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a torrent day and night! Give yourself no rest, your eyes no respite! Berean Study Bible The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, and your eyes no rest. New American Standard Bible Their heart cried out to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest. King James Bible Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. Holman Christian Standard Bible The hearts of the people cry out to the Lord. Wall of Daughter Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief and your eyes no rest. International Standard Version Cry out from your heart to the Lord, wall of fair Zion! Let your tears run down like a river day and night. Allow yourself no rest, and don't stop crying. NET Bible Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop! GOD'S WORD® Translation The hearts of Jerusalem's people cried out to the LORD, the wall of Zion's people. Let your tears run down like a river day and night. Don't let them stop. Don't let your eyes rest. Jubilee Bible 2000 Tsade Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion; let tears run down like a river day and night; give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. King James 2000 Bible Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no relief; let not your eyes rest. American King James Version Their heart cried to the LORD, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of your eye cease. American Standard Version Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease. Douay-Rheims Bible Sade. Their heart cried to the Lord upon the walls of the daughter of Sion: Let tears run down like a torrent day and night: give thyself no rest, and let not the apple of thy eye cease. Darby Bible Translation Their heart cried unto the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night: give thyself no respite; let not the apple of thine eye rest. English Revised Version Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease. Webster's Bible Translation Their heart cried to the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thy eye cease. World English Bible Their heart cried to the Lord: wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give yourself no respite; don't let the apple of your eye cease. Young's Literal Translation Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still. Klaagliedere 2:18 Afrikaans PWL Vajtimet 2:18 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 2:18 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 2:18 Bavarian Плач Еремиев 2:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 2:18 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 2:18 Czech BKR Klagesangene 2:18 Danish Klaagliederen 2:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τιαδή. Ἐβόησεν καρδία αὐτῶν πρὸς Κύριον Τείχη Σειών, καταγάγετε ὡς χειμάρρους δάκρυα ἡμέρας καὶ νυκτός· μὴ δῷς ἔκνηψιν σεαυτῇ, μὴ σιωπήσαιτο, θυγάτηρ, ὁ ὀφθαλμός σου. Westminster Leningrad Codex צָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדֹנָ֑י חֹומַ֣ת בַּת־צִ֠יֹּון הֹורִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַֽל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 2:18 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 2:18 Esperanto VALITUSVIRRET 2:18 Finnish: Bible (1776) Lamentations 2:18 French: Darby Lamentations 2:18 French: Louis Segond (1910) Lamentations 2:18 French: Martin (1744) Klagelieder 2:18 German: Modernized Klagelieder 2:18 German: Luther (1912) Klagelieder 2:18 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 2:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 2:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 2:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 2:18 Korean Lamentationes 2:18 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 2:18 Lithuanian Lamentations 2:18 Maori Klagesangene 2:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 2:18 Spanish: La Biblia de las Américas Su corazón clamó al Señor: Muralla de la hija de Sion, corran tus lágrimas como un río día y noche, no te des reposo, no tengan descanso tus ojos. Lamentaciones 2:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 2:18 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 2:18 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 2:18 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 2:18 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 2:18 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 2:18 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 2:18 Russian koi8r Klagovisorna 2:18 Swedish (1917) Lamentations 2:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 2:18 Thai: from KJV Ağıtlar 2:18 Turkish Ca-thöông 2:18 Vietnamese (1934) |