New International Version With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed. New Living Translation Tenderhearted women have cooked their own children. They have eaten them to survive the siege. English Standard Version The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food during the destruction of the daughter of my people. Berean Study Bible The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people. New American Standard Bible The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people. King James Bible The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people. Holman Christian Standard Bible The hands of compassionate women have cooked their own children; they became their food during the destruction of my dear people. International Standard Version With their own hands, compassionate women boil their own children— they become their food— when my beloved people were destroyed. NET Bible The hands of tenderhearted women cooked their own children, who became their food, when my people were destroyed. GOD'S WORD® Translation The hands of loving mothers cooked their own children. The children were used for food by my people when they were being destroyed [by a blockade]. Jubilee Bible 2000 Jod The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people. King James 2000 Bible The hands of the compassionate women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people. American King James Version The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people. American Standard Version The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people. Douay-Rheims Bible Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people. Darby Bible Translation The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people. English Revised Version The hands of the pitiful women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people. Webster's Bible Translation The hands of the pitiful women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people. World English Bible The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people. Young's Literal Translation The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people. Klaagliedere 4:10 Afrikaans PWL Vajtimet 4:10 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 4:10 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 4:10 Bavarian Плач Еремиев 4:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 4:10 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 4:10 Czech BKR Klagesangene 4:10 Danish Klaagliederen 4:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἰώδ. Χεῖρες γυναικῶν οἰκτειρμόνων ἥψησαν τὰ παιδία αὐτῶν, ἐγενήθησαν εἰς βρῶσιν αὐταῖς ἐν τῷ συντρίμματι τῆς θυγατρὸς λαοῦ μου. Westminster Leningrad Codex יְדֵ֗י נָשִׁים֙ רַחֲמָ֣נִיֹּ֔ות בִּשְּׁל֖וּ יַלְדֵיהֶ֑ן הָי֤וּ לְבָרֹות֙ לָ֔מֹו בְּשֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 4:10 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 4:10 Esperanto VALITUSVIRRET 4:10 Finnish: Bible (1776) Lamentations 4:10 French: Darby Lamentations 4:10 French: Louis Segond (1910) Lamentations 4:10 French: Martin (1744) Klagelieder 4:10 German: Modernized Klagelieder 4:10 German: Luther (1912) Klagelieder 4:10 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 4:10 Korean Lamentationes 4:10 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 4:10 Lithuanian Lamentations 4:10 Maori Klagesangene 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas Las manos de mujeres compasivas cocieron a sus propios hijos, que les sirvieron de comida a causa de la destrucción de la hija de mi pueblo. Lamentaciones 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 4:10 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 4:10 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 4:10 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 4:10 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 4:10 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 4:10 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 4:10 Russian koi8r Klagovisorna 4:10 Swedish (1917) Lamentations 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 4:10 Thai: from KJV Ağıtlar 4:10 Turkish Ca-thöông 4:10 Vietnamese (1934) |