New International Version You can bequeath them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly. New Living Translation passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat them as slaves, but you must never treat your fellow Israelites this way. English Standard Version You may bequeath them to your sons after you to inherit as a possession forever. You may make slaves of them, but over your brothers the people of Israel you shall not rule, one over another ruthlessly. Berean Study Bible You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But as for your brothers, the Israelites, no man may rule harshly over his brother. New American Standard Bible 'You may even bequeath them to your sons after you, to receive as a possession; you can use them as permanent slaves. But in respect to your countrymen, the sons of Israel, you shall not rule with severity over one another. King James Bible And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. Holman Christian Standard Bible You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But concerning your brothers, the Israelites, you must not rule over one another harshly." International Standard Version You may give them as inherited property to your children after you, to own as properties in perpetuity. You may make bond slaves of them, but no one is to rule over his fellow Israeli with harshness. NET Bible You may give them as inheritance to your children after you to possess as property. You may enslave them perpetually. However, as for your brothers the Israelites, no man may rule over his brother harshly. GOD'S WORD® Translation You may acquire them for yourselves and for your descendants as permanent property. You may work them as slaves. However, do not treat the Israelites harshly. They are your relatives. Jubilee Bible 2000 And ye shall possess them as an inheritance for your children after you, to inherit as a possession; they shall be your bondmen for ever; but over your brethren, the sons of Israel, ye shall not rule over one another with rigor. King James 2000 Bible And you shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your slaves forever: but over your brethren the children of Israel, you shall not rule one over another with harshness. American King James Version And you shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your slaves for ever: but over your brothers the children of Israel, you shall not rule one over another with rigor. American Standard Version And ye shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall ye take your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule, one over another, with rigor. Douay-Rheims Bible And by right of inheritance shall leave them to your posterity, and shall possess them for ever. But oppress not your brethren the children of Israel by might. Darby Bible Translation And ye shall leave them as an inheritance to your children after you, to inherit them as a possession: these may ye make your bondmen for ever; but as for your brethren, the children of Israel, ye shall not rule over one another with rigour. English Revised Version And ye shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall ye take your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule, one over another, with rigour. Webster's Bible Translation And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession, they shall be your bond-men for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigor. World English Bible You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them may you take your slaves forever: but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with harshness. Young's Literal Translation and ye have taken them for inheritance to your sons after you, to occupy for a possession; to the age ye lay service upon them, but upon your brethren, the sons of Israel, one with another, thou dost not rule over him with rigour. Levitikus 25:46 Afrikaans PWL Levitiku 25:46 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:46 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 25:46 Bavarian Левит 25:46 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 25:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 25:46 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 25:46 Croatian Bible Leviticus 25:46 Czech BKR 3 Mosebog 25:46 Danish Leviticus 25:46 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καταμεριεῖτε αὐτοὺς τοῖς τέκνοις ὑμῶν μεθ᾽ ὑμᾶς, καὶ ἔσονται ὑμῖν κατόχιμοι εἰς τὸν αἰῶνα· τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ οὐ κατατενεῖ αὐτὸν ἐν τοῖς μόχθοις. Westminster Leningrad Codex וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם אֹתָ֜ם לִבְנֵיכֶ֤ם אַחֲרֵיכֶם֙ לָרֶ֣שֶׁת אֲחֻזָּ֔ה לְעֹלָ֖ם בָּהֶ֣ם תַּעֲבֹ֑דוּ וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אִ֣ישׁ בְּאָחִ֔יו לֹא־תִרְדֶּ֥ה בֹ֖ו בְּפָֽרֶךְ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 25:46 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 25:46 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 25:46 Finnish: Bible (1776) Lévitique 25:46 French: Darby Lévitique 25:46 French: Louis Segond (1910) Lévitique 25:46 French: Martin (1744) 3 Mose 25:46 German: Modernized 3 Mose 25:46 German: Luther (1912) 3 Mose 25:46 German: Textbibel (1899) Levitico 25:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 25:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 25:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 25:46 Korean Leviticus 25:46 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 25:46 Lithuanian Leviticus 25:46 Maori 3 Mosebok 25:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 25:46 Spanish: La Biblia de las Américas ``Aun podréis dejarlos en herencia a vuestros hijos después de vosotros, como posesión; os podréis servir de ellos como esclavos para siempre. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis unos de otros con severidad. Levítico 25:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 25:46 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 25:46 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 25:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 25:46 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 25:46 Portugese Bible Levitic 25:46 Romanian: Cornilescu Левит 25:46 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 25:46 Russian koi8r 3 Mosebok 25:46 Swedish (1917) Leviticus 25:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 25:46 Thai: from KJV Levililer 25:46 Turkish Leâ-vi Kyù 25:46 Vietnamese (1934) |