Leviticus 25:7
New International Version
as well as for your livestock and the wild animals in your land. Whatever the land produces may be eaten.

New Living Translation
Your livestock and the wild animals in your land will also be allowed to eat what the land produces.

English Standard Version
and for your cattle and for the wild animals that are in your land: all its yield shall be for food.

Berean Study Bible
and for your livestock and the wild animals in your land. All its growth may serve as food.

New American Standard Bible
'Even your cattle and the animals that are in your land shall have all its crops to eat.

King James Bible
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.

Holman Christian Standard Bible
All of its growth may serve as food for your livestock and the wild animals in your land."

International Standard Version
The cattle and the wild animals in your land—everything it produces—are for your food.

NET Bible
your cattle, and the wild animals that are in your land--all its produce will be for you to eat.

GOD'S WORD® Translation
your animals, and the wild animals in your land. Everything the land produces will be yours to eat.

Jubilee Bible 2000
and for thy beast and for the animals that are in thy land shall all the fruit thereof be food.

King James 2000 Bible
And for your cattle, and for the animals that are in your land, shall all the increase thereof be food.

American King James Version
And for your cattle, and for the beast that are in your land, shall all the increase thereof be meat.

American Standard Version
And for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

Douay-Rheims Bible
All things that grow shall be meat to thy beasts and to thy cattle.

Darby Bible Translation
and for the beasts that are in thy land: all the produce thereof shall be for food.

English Revised Version
and for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

Webster's Bible Translation
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase of it be food.

World English Bible
For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food.

Young's Literal Translation
and to thy cattle, and to the beast which is in thy land, is all thine increase for food.

Levitikus 25:7 Afrikaans PWL
vir jou vee en vir die wild wat in jou land is, sal die hele opbrengs wees om te eet.

Levitiku 25:7 Albanian
për bagëtinë dhe kafshët që ndodhen në vendin tënd; tërë prodhimi i saj do të shërbejë si ushqim i tyre.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:7 Arabic: Smith & Van Dyke
ولبهائمك وللحيوان الذي في ارضك تكون كل غلتها طعاما

S Brendertuem 25:7 Bavarian
Ja, aau dein Vih und s Gwild gaand dyrvon löbn, was yso waxt.

Левит 25:7 Bulgarian
на добитъка ти, и на животните, които са в земята ти, всичкото нейно произведение ще бъде за храна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这年的土产也要给你的牲畜和你地上的走兽当食物。

利 未 記 25:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 年 的 土 產 也 要 給 你 的 牲 畜 和 你 地 上 的 走 獸 當 食 物 。

利 未 記 25:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 年 的 土 产 也 要 给 你 的 牲 畜 和 你 地 上 的 走 兽 当 食 物 。

Leviticus 25:7 Croatian Bible
a i tvojoj stoci i zvjeradi u tvojoj zemlji neka njezini plodovi služe za hranu."

Leviticus 25:7 Czech BKR
I hovado tvé, i všeliký živočich, kterýž jest v zemi tvé, všecky úrody její budou míti ku pokrmu.

3 Mosebog 25:7 Danish
dit Kvæg og de vilde Dyr i dit Land skal hele Afgrøden tjene til Føde.

Leviticus 25:7 Dutch Staten Vertaling
Mitsgaders voor het vee, en voor het gedierte, dat in uw land is, zal al de inkomst daarvan tot spijze zijn.

Swete's Septuagint
καὶ τοῖς κτήνεσίν σου καὶ τοῖς θηρίοις τοῖς ἐν τῇ γῇ σου ἔσται πᾶν τὸ γένημα αὐτοῦ εἰς βρῶσιν.

Westminster Leningrad Codex
וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔ וְלַֽחַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּאַרְצֶ֑ךָ תִּהְיֶ֥ה כָל־תְּבוּאָתָ֖הּ לֶאֱכֹֽל׃ ס

WLC (Consonants Only)
ולבהמתך ולחיה אשר בארצך תהיה כל־תבואתה לאכל׃ ס

Aleppo Codex
ז ולבהמתך--ולחיה אשר בארצך  תהיה כל תבואתה לאכל  {ס}

3 Mózes 25:7 Hungarian: Karoli
A te barmodnak is és a vadnak, a mely a te földeden van, legyen annak minden termése eledelül.

Moseo 3: Levidoj 25:7 Esperanto
Kaj por via bruto kaj por la bestoj, kiuj estas sur via tero, cxiuj gxiaj produktajxoj estu kiel mangxajxo.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:7 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun karjalles ja eläimilles sinun maallas kaikki, mitä siinä kasvaa, pitää oleman ruaksi.

Lévitique 25:7 French: Darby
et à ton betail et aux animaux qui seront dans ton pays: tout son rapport servira de nourriture.

Lévitique 25:7 French: Louis Segond (1910)
ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.

Lévitique 25:7 French: Martin (1744)
Et à tes bêtes, et aux animaux qui sont en ton pays; tout son rapport sera pour manger.

3 Mose 25:7 German: Modernized
dein Vieh und die Tiere in deinem Lande. AlLE Früchte sollen Speise sein.

3 Mose 25:7 German: Luther (1912)
dein Vieh und die Tiere in deinem Lande; alle Früchte sollen Speise sein.

3 Mose 25:7 German: Textbibel (1899)
auch deinem Vieh und dem Wild in deinem Lande soll alles, was es trägt, zur Nahrung dienen.

Levitico 25:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
al tuo bestiame e agli animali che sono nel tuo paese; tutto il suo prodotto servirà loro di nutrimento.

Levitico 25:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e alle fiere che saranno nel tuo paese; sia tutta la rendita di quell’anno per mangiare.

IMAMAT 25:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan bagi binatangmu yang jinak dan bagi segala binatang liar, yang pada tanahmu; segala hasil itu akan menjadi makanannya.

레위기 25:7 Korean
네 육축과 네 땅에 있는 들짐승들이 다 그 소산으로 식물을 삼을지니라

Leviticus 25:7 Latin: Vulgata Clementina
jumentis tuis et pecoribus, omnia quæ nascuntur præbebunt cibum.

Kunigø knyga 25:7 Lithuanian
taip pat jūsų gyvuliams bus visa, kas savaime užaugs.

Leviticus 25:7 Maori
Ma au kararehe hoki, ma te kirehe hoki o tou whenua, ona hua katoa, hei kai.

3 Mosebok 25:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og din buskap og de ville dyr som er i ditt land, skal også ete av all den grøde som vokser der.

Levítico 25:7 Spanish: La Biblia de las Américas
``También a tu ganado y a los animales que están en tu tierra, todas sus cosechas les servirán de alimento.

Levítico 25:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'También a tu ganado y a los animales que están en tu tierra, todas sus cosechas les servirán de alimento.

Levítico 25:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y para tu animal, y para la bestia que hubiere en tu tierra, todo el fruto de ella será para comer.

Levítico 25:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y á tu animal, y á la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.

Levítico 25:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y a tu animal, y a la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.

Levítico 25:7 Bíblia King James Atualizada Português
Também ao teu gado e aos animais da tua terra, todos os seus produtos servirão de alimento.

Levítico 25:7 Portugese Bible
e ao teu gado, e aos animais que estão na tua terra; todo o seu produto será por mantimento.   

Levitic 25:7 Romanian: Cornilescu
vitelor tale şi fiarelor din ţara ta; tot venitul pămîntului să slujească de hrană.

Левит 25:7 Russian: Synodal Translation (1876)
и скоту твоему и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения ее в пищу.

Левит 25:7 Russian koi8r
и скоту твоему и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения ее в пищу.

3 Mosebok 25:7 Swedish (1917)
Din boskap och de vilda djuren i ditt land skola ock hava sin föda av all dess avkastning.

Leviticus 25:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa iyong mga baka at sa mga hayop na nasa iyong lupain ay magiging pagkain ang lahat ng bunga ng mga iyan.

เลวีนิติ 25:7 Thai: from KJV
พืชผลแห่งแผ่นดินทั้งสิ้น จะเป็นอาหารของสัตว์เลี้ยงของเจ้า และของสัตว์ป่าที่อยู่ในแผ่นดินของเจ้า

Levililer 25:7 Turkish
Ülkede yetişen ürünler kendi hayvanlarınızı da yabanıl hayvanları da doyuracak.› ››

Leâ-vi Kyù 25:7 Vietnamese (1934)
cùng luôn cho lục súc và thú vật ở trong xứ ngươi nữa; hết thảy thổ sản dùng làm đồ ăn vậy.

Leviticus 25:6
Top of Page
Top of Page