New International Version The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. New Living Translation In the morning, after the priest on duty has put on his official linen clothing and linen undergarments, he must clean out the ashes of the burnt offering and put them beside the altar. English Standard Version And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar. Berean Study Bible And the priest shall put on his linen robe and linen undergarments, and he shall remove from the altar the ashes of the burnt offering that the fire has consumed and place them beside it. New American Standard Bible The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar. King James Bible And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. Holman Christian Standard Bible The priest is to put on his linen robe and linen undergarments. He is to remove the ashes of the burnt offering the fire has consumed on the altar, and place them beside the altar. International Standard Version The priest is to clothe himself with a linen robe and undergarments. Then he is to take the ashes of the burnt offering on the altar that had been consumed by the fire and set them beside the altar. NET Bible Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, and he must place them beside the altar. GOD'S WORD® Translation "The priest must put on his linen clothes, including his linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar. Jubilee Bible 2000 And the priest shall put on his linen garment, and his linen underwear shall he put upon his flesh, and when the fire has consumed the burnt offering, he shall take up the ashes with the burnt fat on the altar, and he shall put them beside the altar. King James 2000 Bible And the priest shall put on his linen garment, and his linen trousers shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. American King James Version And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. American Standard Version And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. Douay-Rheims Bible The priest shall be vested with the tunick and the linen breeches, and he shall take up the ashes of that which the devouring fire hath burnt, and putting them beside the altar, Darby Bible Translation And the priest shall put on his linen raiment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes to which the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. English Revised Version And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. Webster's Bible Translation And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. World English Bible The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. Young's Literal Translation that the priest hath put on his long robe of fine linen, and his fine linen trousers he doth put on his flesh, and hath lifted up the ashes which the fire consumeth with the burnt-offering on the altar, and hath put them near the altar; Levitikus 6:10 Afrikaans PWL Levitiku 6:10 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 6:10 Bavarian Левит 6:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 6:10 Croatian Bible Leviticus 6:10 Czech BKR 3 Mosebog 6:10 Danish Leviticus 6:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐνδύσεται ὁ ἱερεὺς χιτῶνα λινοῦν, καὶ περισκελὲς λινοῦν ἐνδύσεται περὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ, καὶ ἀφελεῖ τὴν κατακάρπωσιν ἣν ἂν καταναλώσῃ τὸ πῦρ, τὴν ὁλοκαύτωσιν ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ παραθήσει αὐτὸ ἐχόμενον τοῦ θυσιαστηρίου. Westminster Leningrad Codex וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדֹּ֣ו בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרֹו֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמֹ֕ו אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 6:10 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 6:10 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 6:10 Finnish: Bible (1776) Lévitique 6:10 French: Darby Lévitique 6:10 French: Louis Segond (1910) Lévitique 6:10 French: Martin (1744) 3 Mose 6:10 German: Modernized 3 Mose 6:10 German: Luther (1912) 3 Mose 6:10 German: Textbibel (1899) Levitico 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 6:10 Korean Leviticus 6:10 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 6:10 Lithuanian Leviticus 6:10 Maori 3 Mosebok 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas ``El sacerdote vestirá su túnica de lino y se pondrá calzoncillos de lino fino sobre su cuerpo. Tomará las cenizas a que el fuego ha reducido el holocausto sobre el altar y las pondrá junto al altar. Levítico 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 6:10 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 6:10 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 6:10 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 6:10 Portugese Bible Levitic 6:10 Romanian: Cornilescu Левит 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 6:10 Russian koi8r 3 Mosebok 6:10 Swedish (1917) Leviticus 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 6:10 Thai: from KJV Levililer 6:10 Turkish Leâ-vi Kyù 6:10 Vietnamese (1934) |