Leviticus 6:13
New International Version
The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.

New Living Translation
Remember, the fire must be kept burning on the altar at all times. It must never go out.

English Standard Version
Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

Berean Study Bible
The fire shall be kept burning on the altar continually; it must not be extinguished.

New American Standard Bible
'Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.

King James Bible
The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

Holman Christian Standard Bible
Fire must be kept burning on the altar continually; it must not go out."

International Standard Version
The fire is to continue to burn on the altar and is never to be extinguished."

NET Bible
A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.

GOD'S WORD® Translation
The fire must always be burning on the altar. It must never go out.

Jubilee Bible 2000
The fire shall burn continuously upon the altar; it shall not be put out.

King James 2000 Bible
The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

American King James Version
The fire shall ever be burning on the altar; it shall never go out.

American Standard Version
Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

Douay-Rheims Bible
This is the perpetual fire which shall never go out on the altar.

Darby Bible Translation
A continual fire shall be kept burning on the altar: it shall never go out.

English Revised Version
Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

Webster's Bible Translation
The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

World English Bible
Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

Young's Literal Translation
fire is continually burning on the altar, it is not quenched.

Levitikus 6:13 Afrikaans PWL
Vuur moet altyddeur op die altaar brand; dit mag nie doodgaan nie.

Levitiku 6:13 Albanian
Zjarri duhet të digjet vazhdimisht mbi altarin dhe nuk duhet të shuhet.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke
نار دائمة تتقد على المذبح. لا تطفأ

S Brendertuem 6:13 Bavarian
Bständig mueß ayn Feuer auf n Altter brinnen; es derf nie ausgeen.

Левит 6:13 Bulgarian
Да се направи огънят да гори непрекъснато на олтара; не бива да угасва.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在壇上必有常常燒著的火,不可熄滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在坛上必有常常烧着的火,不可熄灭。

利 未 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 壇 上 必 有 常 常 燒 著 的 火 , 不 可 熄 滅 。

利 未 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 坛 上 必 有 常 常 烧 着 的 火 , 不 可 熄 灭 。

Leviticus 6:13 Croatian Bible
Neka na žrtveniku trajno gori vatra; neka se ne gasi.'"

Leviticus 6:13 Czech BKR
Oheň ustavičně hořeti bude na oltáři, a nebudeť uhašen.

3 Mosebog 6:13 Danish
En stadig Ild skal holdes ved lige paa Alteret, den maa ikke gaa ud.

Leviticus 6:13 Dutch Staten Vertaling
Het vuur zal geduriglijk op het altaar brandende gehouden worden; het zal niet uitgeblust worden.

Swete's Septuagint
καὶ πῦρ διὰ παντὸς καυθήσεται ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, οὐ σβεσθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֗שׁ תָּמִ֛יד תּוּקַ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לֹ֥א תִכְבֶֽה ׃ ס

WLC (Consonants Only)
אש תמיד תוקד על־המזבח לא תכבה ׃ ס

Aleppo Codex
ו אש תמיד תוקד על המזבח--לא תכבה  {ס}

3 Mózes 6:13 Hungarian: Karoli
A tûz szüntelen égve maradjon az oltáron, és el ne aludjék.

Moseo 3: Levidoj 6:13 Esperanto
Eterna fajro brulu sur la altaro, ne estingigxu.

KOLMAS MOOSEKSEN 6:13 Finnish: Bible (1776)
Tuli pitää alinomaa palaman alttarilla, ja ei koskaan sammutettaman.

Lévitique 6:13 French: Darby
Le feu brulera continuellement sur l'autel, on ne le laissera pas s'eteindre.

Lévitique 6:13 French: Louis Segond (1910)
Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra point.

Lévitique 6:13 French: Martin (1744)
On tiendra le feu continuellement allumé sur l'autel, [et] on ne le laissera point éteindre.

3 Mose 6:13 German: Modernized
Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

3 Mose 6:13 German: Luther (1912)
6:6 Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

3 Mose 6:13 German: Textbibel (1899)
Immerfort soll Feuer auf dem Altar brennen und nie erlöschen.

Levitico 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il fuoco dev’esser del continuo mantenuto acceso sull’altare, e non si lascerà spengere.

Levitico 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Arda il fuoco del continuo sopra l’Altare; non lascisi giammai spegnere.

IMAMAT 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di atas mezbah itu hendaklah dipeliharakan selalu suatu api yang kekal, janganlah ia itu dipadamkan.

레위기 6:13 Korean
불은 끊이지 않고 단 위에 피워 꺼지지 않게 할지니라

Leviticus 6:13 Latin: Vulgata Clementina
Ignis est iste perpetuus, qui numquam deficiet in altari.

Kunigø knyga 6:13 Lithuanian
Ugnis ant aukuro neužges niekados.

Leviticus 6:13 Maori
Kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau.

3 Mosebok 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En stadig ild skal holdes tendt på alteret; den må ikke slukne.

Levítico 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas
``El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13 Spanish: Reina Valera Gómez
El fuego ha de arder continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13 Spanish: Reina Valera 1909
El fuego ha de arder continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El fuego ardirá continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13 Bíblia King James Atualizada Português
O fogo arderá continuamente sobre o altar; jamais deverá ser apagado.

Levítico 6:13 Portugese Bible
O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará.   

Levitic 6:13 Romanian: Cornilescu
Focul să ardă necurmat pe altar şi să nu se stingă deloc.

Левит 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)
огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике и не угасает.

Левит 6:13 Russian koi8r
огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике [и] не угасает.

3 Mosebok 6:13 Swedish (1917)
Elden skall beständigt hållas brinnande på altaret; den får icke slockna.

Leviticus 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang apoy ay papananatilihing nagniningas sa ibabaw ng dambana; hindi papatayin.

เลวีนิติ 6:13 Thai: from KJV
ต้องรักษาให้ไฟติดอยู่บนแท่นเรื่อยไป อย่าให้ดับเป็นอันขาด

Levililer 6:13 Turkish
Sunağın üzerindeki ateş sürekli yanacak, hiç sönmeyecek.› ››

Leâ-vi Kyù 6:13 Vietnamese (1934)
Lửa hằng cháy luôn luôn trên bàn thờ, chẳng nên tắt.

Leviticus 6:12
Top of Page
Top of Page