Leviticus 8:20
New International Version
He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.

New Living Translation
Then he cut the ram into pieces, and he burned the head, some of its pieces, and the fat on the altar.

English Standard Version
He cut the ram into pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat.

Berean Study Bible
He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces, and the fat.

New American Standard Bible
When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke.

King James Bible
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

Holman Christian Standard Bible
Moses cut the ram into pieces and burned the head, the pieces, and the suet,

International Standard Version
As to the ram, he cut it into parts at the joints, burned the head, the internal organs, and the fat,

NET Bible
Then he cut the ram into parts, and Moses offered the head, the parts, and the suet up in smoke,

GOD'S WORD® Translation
When the ram was cut into pieces, Moses burned the head with the other pieces and the fat.

Jubilee Bible 2000
And he cut the ram into pieces, and Moses incensed the head and the pieces and the fat.

King James 2000 Bible
And he cut the ram into pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat.

American King James Version
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

American Standard Version
And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

Douay-Rheims Bible
And cutting the ram into pieces, the head thereof, and the joints, and the fat he burnt in the fire,

Darby Bible Translation
And the ram he cut up into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat;

English Revised Version
And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

Webster's Bible Translation
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

World English Bible
He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat.

Young's Literal Translation
and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat,

Levitikus 8:20 Afrikaans PWL
Hy het die ram in sy stukke verdeel en Moshe het die kop, die stukke en die vet geoffer en in rook laat opgaan,

Levitiku 8:20 Albanian
Pastaj e preu dashin në copa dhe Moisiu tymosi kokën, copat dhe dhjamin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وقطع الكبش الى قطعه واوقد موسى الراس والقطع والشحم.

S Brendertuem 8:20 Bavarian
Dann gazlögt yr dönn Bok und ließ önn Kopf, die Tailn und d Fäistn in Raauch aufgeen.

Левит 8:20 Bulgarian
И насече овена на късове; и Моисей изгори главата, късовете и тлъстината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把羊切成塊子,把頭和肉塊並脂油都燒了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把羊切成块子,把头和肉块并脂油都烧了,

利 未 記 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 羊 切 成 塊 子 , 把 頭 和 肉 塊 並 脂 油 都 燒 了 。

利 未 記 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 羊 切 成 块 子 , 把 头 和 肉 块 并 脂 油 都 烧 了 。

Leviticus 8:20 Croatian Bible
Pošto isiječe ovna na dijelove, Mojsije sažeže u kad glavu, dijelove i loj.

Leviticus 8:20 Czech BKR
Skopce také rozsekal na kusy jeho, a pálil Mojžíš hlavu, kusy i tuk.

3 Mosebog 8:20 Danish
og Moses skar Væderen i Stykker og bragte Hovedet, Stykkerne og Fedtet som Røgoffer,

Leviticus 8:20 Dutch Staten Vertaling
Hij deelde ook den ram in zijn delen; en Mozes stak het hoofd aan, en die delen, en het smeer;

Swete's Septuagint
καὶ τὸν κριὸν ἐκρεανόμησεν κατὰ μέλη, καὶ ἀνήνεγκεν Μωσῆς τὴν κεφαλὴν καὶ τὰ μέλη καὶ τὸ στέαρ.

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃

WLC (Consonants Only)
ואת־האיל נתח לנתחיו ויקטר משה את־הראש ואת־הנתחים ואת־הפדר׃

Aleppo Codex
כ ואת האיל--נתח לנתחיו ויקטר משה את הראש ואת הנתחים ואת הפדר

3 Mózes 8:20 Hungarian: Karoli
És a kost tagjaira vagdalák, és Mózes elfüstölögteté annak a fejét, a tagjait és a kövérjét.

Moseo 3: Levidoj 8:20 Esperanto
Kaj la virsxafon li dishakis en partojn, kaj Moseo ekbruligis la kapon kaj la partojn kaj la grason.

KOLMAS MOOSEKSEN 8:20 Finnish: Bible (1776)
Ja leikkasi oinaan kappaleiksi, ja Moses suitsutti pään ja kappaleet ja lihavuuden,

Lévitique 8:20 French: Darby
on coupa le belier en morceaux, et Moise en fit fumer la tete, et les morceaux, et la graisse;

Lévitique 8:20 French: Louis Segond (1910)
Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.

Lévitique 8:20 French: Martin (1744)
Puis il mit le [bélier] en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure.

3 Mose 8:20 German: Modernized
zerhieb den Widder in Stücke und zündete an das Haupt, die Stücke und den Stumpf.

3 Mose 8:20 German: Luther (1912)
zerhieb den Widder in Stücke und zündete an das Haupt, die Stücke und das Fett

3 Mose 8:20 German: Textbibel (1899)
Den Widder aber zerlegte er in seine Teile; sodann ließ Mose den Kopf, die Stücke und das Fett in Rauch aufgehn.

Levitico 8:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi fece a pezzi il montone, e Mosè fece fumare la testa, i pezzi e il grasso.

Levitico 8:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi tagliò il montone a pezzi; e fece bruciare il capo, e i pezzi, e la corata.

IMAMAT 8:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibahagikannyalah domba jantan itu berpenggal-penggal, lalu dibakar Musa akan kepalanya dan segala penggalnya dan segala lemaknya.

레위기 8:20 Korean
그 수양의 각을 뜨고 그 머리와 각뜬 것과 기름을 불사르고

Leviticus 8:20 Latin: Vulgata Clementina
Ipsumque arietem in frusta concidens, caput ejus, et artus, et adipem adolevit igni,

Kunigø knyga 8:20 Lithuanian
sukapojo aviną į gabalus; jo galvą, gabalus, taukus,

Leviticus 8:20 Maori
Na ka tapatapahia te hipi; a tahunga ana te pane e Mohi, me nga tapahanga, me te ngako.

3 Mosebok 8:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men væren selv delte de op i sine stykker, og Moses brente hodet og stykkene og fettet.

Levítico 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Después de haber cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y la grasa.

Levítico 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando había cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y el sebo.

Levítico 8:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y la grosura.

Levítico 8:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y el sebo.

Levítico 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cortó el carnero en sus piezas; y Moisés hizo perfume de la cabeza, y las piezas, y el sebo.

Levítico 8:20 Bíblia King James Atualizada Português
Em seguida esquartejou o carneiro e queimou a cabeça, os quartos e toda a gordura.

Levítico 8:20 Portugese Bible
Partiu também o carneiro nos seus pedaços, e queimou dele a cabeça, os pedaços e a gordura.   

Levitic 8:20 Romanian: Cornilescu
A tăiat berbecele în bucăţi, şi a ars capul, bucăţile şi grăsimea.

Левит 8:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и рассек овна на части, и сжег Моисей голову и части и тук,

Левит 8:20 Russian koi8r
и рассек овна на части, и сжег Моисей голову и части и тук,

3 Mosebok 8:20 Swedish (1917)
men själva väduren delade han i dess stycken. Och Mose förbrände huvudet och styckena och istret;

Leviticus 8:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kinatay niya ang tupa; at sinunog ni Moises ang ulo, at ang mga putolputol, at ang taba.

เลวีนิติ 8:20 Thai: from KJV
เมื่อท่านฟันแกะออกเป็นท่อนๆ โมเสสก็เผาหัวและแกะท่อนๆกับไขมันเสีย

Levililer 8:20 Turkish
Koçu parçalara ayırıp parçaları, başını ve iç yağını yaktı.

Leâ-vi Kyù 8:20 Vietnamese (1934)
đoạn sả thịt ra từ miếng, đem xông cái đầu, mấy miếng đó và mỡ.

Leviticus 8:19
Top of Page
Top of Page