New International Version "Then he said, 'This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. New Living Translation Then he said, 'I know! I'll tear down my barns and build bigger ones. Then I'll have room enough to store all my wheat and other goods. English Standard Version And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. Berean Study Bible Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods. New American Standard Bible "Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. King James Bible And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. Holman Christian Standard Bible I will do this,' he said. I'll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there. International Standard Version Then he said, 'This is what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones, and I'll store all my grain and goods in them. NET Bible Then he said, 'I will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. Aramaic Bible in Plain English “And he said, 'I shall do this: I shall pull down my barns, and I shall build and enlarge them, and I shall gather all my produce and my goods.' “ GOD'S WORD® Translation He said, 'I know what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones so that I can store all my grain and goods in them. Jubilee Bible 2000 And he said, This will I do: I will pull down my storehouses and build greater, and there will I bestow all my fruits and my goods. King James 2000 Bible And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I store all my crops and my goods. American King James Version And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. American Standard Version And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods. Douay-Rheims Bible And he said: This will I do: I will pull down my barns, and will build greater; and into them will I gather all things that are grown to me, and my goods. Darby Bible Translation And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things; English Revised Version And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my corn and my goods. Webster's Bible Translation And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I deposit all my fruits and my goods. Weymouth New Testament "And he said to himself, "'This is what I will do: I will pull down my barns and build larger ones, and in them I will store up all my harvest and my wealth; World English Bible He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. Young's Literal Translation and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things, Lukas 12:18 Afrikaans PWL Luka 12:18 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 12:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 12:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 12:18 Bavarian Лука 12:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 12:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 12:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 12:18 Croatian Bible Lukáš 12:18 Czech BKR Lukas 12:18 Danish Lukas 12:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπεν Τοῦτο ποιήσω· καθελῶ μου τὰς ἀποθήκας καὶ μείζονας οἰκοδομήσω, καὶ συνάξω ἐκεῖ πάντα τὸν σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eipen Touto poieso; kathelo mou tas apothekas kai meizonas oikodomeso, kai synaxo ekei panta ton siton kai ta agatha mou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eipen Touto poieso; kathelo mou tas apothekas kai meizonas oikodomeso, kai synaxo ekei panta ton siton kai ta agatha mou, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ta genEmata mou kai ta agatha mou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ta genEmata mou kai ta agatha mou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ta genEmata mou kai ta agatha mou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ta genEmata mou kai ta agatha mou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Westcott/Hort - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ton siton kai ta agatha mou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eipen touto poiEsO kathelO mou tas apothEkas kai meizonas oikodomEsO kai sunaxO ekei panta ton siton kai ta agatha mou Lukács 12:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 12:18 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:18 Finnish: Bible (1776) Luc 12:18 French: Darby Luc 12:18 French: Louis Segond (1910) Luc 12:18 French: Martin (1744) Lukas 12:18 German: Modernized Lukas 12:18 German: Luther (1912) Lukas 12:18 German: Textbibel (1899) Luca 12:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 12:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 12:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 12:18 Kabyle: NT 누가복음 12:18 Korean Lucas 12:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 12:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 12:18 Lithuanian Luke 12:18 Maori Lukas 12:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 12:18 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces dijo: ``Esto haré: derribaré mis graneros y edificaré otros más grandes, y allí almacenaré todo mi grano y mis bienes. Lucas 12:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 12:18 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 12:18 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 12:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 12:18 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 12:18 Portugese Bible Luca 12:18 Romanian: Cornilescu От Луки 12:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 12:18 Russian koi8r Luke 12:18 Shuar New Testament Lukas 12:18 Swedish (1917) Luka 12:18 Swahili NT Lucas 12:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 12:18 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 12:18 Thai: from KJV Luka 12:18 Turkish Лука 12:18 Ukrainian: NT Luke 12:18 Uma New Testament Lu-ca 12:18 Vietnamese (1934) |