New International Version Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time? New Living Translation You fools! You know how to interpret the weather signs of the earth and sky, but you don't know how to interpret the present times. English Standard Version You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time? Berean Study Bible You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and sky. Why don’t you know how to interpret the present time? New American Standard Bible "You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time? King James Bible Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? Holman Christian Standard Bible Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but why don't you know how to interpret this time? International Standard Version You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, yet you don't know how to interpret the present time?" NET Bible You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how to interpret the present time? Aramaic Bible in Plain English “Accepters of faces, you know to discern the face of the earth and sky, how do you not discern this time?” GOD'S WORD® Translation You hypocrites! You can forecast the weather by judging the appearance of earth and sky. But for some reason you don't know how to judge the time in which you're living. Jubilee Bible 2000 Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? King James 2000 Bible You hypocrites, you can discern the appearance of the sky and of the earth; but how is it that you do not discern this time? American King James Version You hypocrites, you can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that you do not discern this time? American Standard Version Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time? Douay-Rheims Bible You hypocrites, you know how to discern the face of the heaven and of the earth: but how is it that you do not discern this time? Darby Bible Translation Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time? English Revised Version Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time? Webster's Bible Translation Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky, and of the earth; but how is it, that ye do not discern this time? Weymouth New Testament Vain pretenders! You know how to read the aspect of earth and sky. How is it you cannot read this present time? World English Bible You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time? Young's Literal Translation hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time -- how do ye not make proof of it? Lukas 12:56 Afrikaans PWL Luka 12:56 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 12:56 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:56 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 12:56 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 12:56 Bavarian Лука 12:56 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 12:56 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 12:56 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 12:56 Croatian Bible Lukáš 12:56 Czech BKR Lukas 12:56 Danish Lukas 12:56 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὑποκριταί, τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ οἴδατε δοκιμάζειν, τὸν καιρὸν δὲ τοῦτον πῶς οὐ δοκιμάζετε; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hypokritai, to prosopon tes ges kai tou ouranou oidate dokimazein, ton kairon de touton pos ou dokimazete? Westcott and Hort 1881 - Transliterated hypokritai, to prosopon tes ges kai tou ouranou oidate dokimazein, ton kairon de touton pos ouk oidate dokimazein? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated upokritai to prosOpon tEs gEs kai tou ouranou oidate dokimazein ton de kairon touton pOs ou dokimazete ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated upokritai to prosOpon tEs gEs kai tou ouranou oidate dokimazein ton de kairon touton pOs ou dokimazete ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated upokritai to prosOpon tEs gEs kai tou ouranou oidate dokimazein ton de kairon touton pOs ou dokimazete ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated upokritai to prosOpon tou ouranou kai tEs gEs oidate dokimazein ton de kairon touton pOs ou dokimazete ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Westcott/Hort - Transliterated upokritai to prosOpon tEs gEs kai tou ouranou oidate dokimazein ton kairon de touton pOs ouk oidate dokimazein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:56 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated upokritai to prosOpon tEs gEs kai tou ouranou oidate dokimazein ton kairon de touton pOs ouk oidate dokimazein Lukács 12:56 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 12:56 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:56 Finnish: Bible (1776) Luc 12:56 French: Darby Luc 12:56 French: Louis Segond (1910) Luc 12:56 French: Martin (1744) Lukas 12:56 German: Modernized Lukas 12:56 German: Luther (1912) Lukas 12:56 German: Textbibel (1899) Luca 12:56 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 12:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 12:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 12:56 Kabyle: NT 누가복음 12:56 Korean Lucas 12:56 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 12:56 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 12:56 Lithuanian Luke 12:56 Maori Lukas 12:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 12:56 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Hipócritas! Sabéis examinar el aspecto de la tierra y del cielo; entonces, ¿por qué no examináis este tiempo presente? Lucas 12:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 12:56 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 12:56 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 12:56 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 12:56 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 12:56 Portugese Bible Luca 12:56 Romanian: Cornilescu От Луки 12:56 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 12:56 Russian koi8r Luke 12:56 Shuar New Testament Lukas 12:56 Swedish (1917) Luka 12:56 Swahili NT Lucas 12:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 12:56 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 12:56 Thai: from KJV Luka 12:56 Turkish Лука 12:56 Ukrainian: NT Luke 12:56 Uma New Testament Lu-ca 12:56 Vietnamese (1934) |