Mark 6:40
New International Version
So they sat down in groups of hundreds and fifties.

New Living Translation
So they sat down in groups of fifty or a hundred.

English Standard Version
So they sat down in groups, by hundreds and by fifties.

Berean Study Bible
So they sat down in groups of hundreds and fifties.

New American Standard Bible
They sat down in groups of hundreds and of fifties.

King James Bible
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

Holman Christian Standard Bible
So they sat down in ranks of hundreds and fifties.

International Standard Version
So they sat down in groups of hundreds and fifties.

NET Bible
So they reclined in groups of hundreds and fifties.

Aramaic Bible in Plain English
And they were seated by hundreds and by 50's.

GOD'S WORD® Translation
They sat down in groups of hundreds and fifties.

Jubilee Bible 2000
And they sat down in ranks, by hundreds and by fifties.

King James 2000 Bible
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

American King James Version
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

American Standard Version
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

Douay-Rheims Bible
And they sat down in ranks, by hundreds and by fifties.

Darby Bible Translation
And they sat down in ranks by hundreds and by fifties.

English Revised Version
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

Webster's Bible Translation
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

Weymouth New Testament
And they sat down in rows of hundreds and of fifties.

World English Bible
They sat down in ranks, by hundreds and by fifties.

Young's Literal Translation
and they sat down in squares, by hundreds, and by fifties.

Markus 6:40 Afrikaans PWL
en hulle het gaan sit in groepe van honderd en van vyftig.

Marku 6:40 Albanian
Kështu ata u ulën në grupe nga njëqind e nga pesëdhjetë.

ﻣﺮﻗﺲ 6:40 Arabic: Smith & Van Dyke
فاتكأوا صفوفا صفوفا مئة مئة وخمسين خمسين.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 6:40 Armenian (Western): NT
ու նստան՝ հարիւրական եւ յիսունական շարքերով:

Euangelioa S. Marc-en araura. 6:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iar citecen arencaz, ehuná, eta berroguey eta hamarná.

Dyr Marx 6:40 Bavarian
Daa gsitznd sö si z hundert und fuchzge nider.

Марко 6:40 Bulgarian
И те насядаха на редици, по сто и по петдесет.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
眾人就一群一群地坐了下來,有的一百人,有的五十人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
众人就一群一群地坐了下来,有的一百人,有的五十人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。

馬 可 福 音 6:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 就 一 排 一 排 的 坐 下 , 有 一 百 一 排 的 , 有 五 十 一 排 的 。

馬 可 福 音 6:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 就 一 排 一 排 的 坐 下 , 有 一 百 一 排 的 , 有 五 十 一 排 的 。

Evanðelje po Marku 6:40 Croatian Bible
I pružiše se po sto i po pedeset na svaku lijehu.

Marek 6:40 Czech BKR
I usadili se rozdílně, místy po stu a místy po padesáti.

Markus 6:40 Danish
Og de satte sig ned, Hob ved Hob, somme paa hundrede og somme paa halvtredsindstyve.

Markus 6:40 Dutch Staten Vertaling
En zij zaten neder in gedeelten bij honderd te zamen, en bij vijftig te zamen.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀνέπεσον πρασιαὶ πρασιαί, ἀνὰ ἑκατὸν καὶ ἀνὰ πεντήκοντα.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἀνέπεσον πρασιαὶ πρασιαὶ ἀνὰ ἑκατὸν καὶ ἀνὰ πεντήκοντα.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ, κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀνέπεσον πρασιαὶ πρασιαί, ἀνὰ ἑκατὸν καὶ ἀνὰ πεντήκοντα.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀνέπεσον πρασιαὶ πρασιαὶ ἀνὰ ἑκατὸν καὶ ἀνὰ πεντήκοντα

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ανεπεσαν πρασιαι πρασιαι κατα εκατον και κατα πεντηκοντα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ανεπεσαν πρασιαι πρασιαι κατα εκατον και κατα πεντηκοντα

Stephanus Textus Receptus 1550
και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι, ανα εκατον και ανα πεντηκοντα.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ανεπεσαν πρασιαι πρασιαι κατα εκατον και κατα πεντηκοντα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai anepesan prasiai prasiai kata hekaton kai kata pentēkonta.

kai anepesan prasiai prasiai kata hekaton kai kata pentekonta.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai anepesan prasiai prasiai kata hekaton kai kata pentēkonta.

kai anepesan prasiai prasiai kata hekaton kai kata pentekonta.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentēkonta

kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentEkonta

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentēkonta

kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentEkonta

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentēkonta

kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentEkonta

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentēkonta

kai anepeson prasiai prasiai ana ekaton kai ana pentEkonta

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Westcott/Hort - Transliterated
kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentēkonta

kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentEkonta

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentēkonta

kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentEkonta

Márk 6:40 Hungarian: Karoli
Letelepedének azért szakaszonként, százával és ötvenével.

La evangelio laŭ Marko 6:40 Esperanto
Kaj ili sidigxis en aroj, centope kaj kvindekope.

Evankeliumi Markuksen mukaan 6:40 Finnish: Bible (1776)
Ja he istuivat joukoissa sadoin ja viisinkymmenin.

Marc 6:40 French: Darby
Et ils s'assirent en rangs, les uns de cent, et les autres de cinquante.

Marc 6:40 French: Louis Segond (1910)
et ils s'assirent par rangées de cent et de cinquante.

Marc 6:40 French: Martin (1744)
Et ils s'assirent par troupes, les unes de cent, et les autres de cinquante personnes.

Markus 6:40 German: Modernized
Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig.

Markus 6:40 German: Luther (1912)
Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig.

Markus 6:40 German: Textbibel (1899)
Und sie lagerten sich beetweise, zu hundert und zu fünfzig,

Marco 6:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
e si assisero per gruppi di cento e di cinquanta.

Marco 6:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed essi si coricarono per cerchi, a cento, ed a cinquanta, per cerchio.

MARKUS 6:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu duduklah mereka itu berkelompok, ada yang seratus, ada yang lima puluh banyaknya.

Mark 6:40 Kabyle: NT
Qqimen ț-țirebbaɛ n meyya akk d xemsin.

마가복음 6:40 Korean
떼로 혹 백씩 혹 오십씩 앉은지라

Marcus 6:40 Latin: Vulgata Clementina
Et discubuerunt in partes per centenos et quinquagenos.

Sv. Marks 6:40 Latvian New Testament
Un apsēdās rindās pa simtiem un pa piecdesmit.

Evangelija pagal Morkø 6:40 Lithuanian
Ir tie susėdo būrys prie būrio, po šimtą ir po penkiasdešimt žmonių.

Mark 6:40 Maori
Na ka noho ratou, he ropu, he ropu, tataki rau, tataki rima tekau.

Markus 6:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de satte sig ned, hop ved hop, somme på hundre og somme på femti.

Marcos 6:40 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se recostaron por grupos de cien y de cincuenta.

Marcos 6:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y se recostaron por grupos de cien y de cincuenta.

Marcos 6:40 Spanish: Reina Valera Gómez
Y se sentaron por grupos, de cien en cien, y de cincuenta en cincuenta.

Marcos 6:40 Spanish: Reina Valera 1909
Y se recostaron por partidas, de ciento en ciento, y de cincuenta en cincuenta.

Marcos 6:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se recostaron por partidas, de ciento en ciento, y de cincuenta en cincuenta.

Marcos 6:40 Bíblia King James Atualizada Português
E assim o fizeram, assentando-se em grupos de cem em cem e de cinqüenta em cinqüenta.

Marcos 6:40 Portugese Bible
E reclinaram-se em grupos de cem e de cinquenta.   

Marcu 6:40 Romanian: Cornilescu
Şi au şezut jos în cete de cîte o sută şi de cîte cincizeci.

От Марка 6:40 Russian: Synodal Translation (1876)
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.

От Марка 6:40 Russian koi8r
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.

Mark 6:40 Shuar New Testament
Ankant ankant sian siansha, senkuenta senkuenta iruntrar matsamsarmiayi.

Markus 6:40 Swedish (1917)
Och de lägrade sig där i skilda hopar, hundra eller femtio i var.

Marko 6:40 Swahili NT
Nao wakaketi makundimakundi ya watu mia moja na ya watu hamsini.

Marcos 6:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsiupong hanayhanay, na tigsasangdaan, at tiglilimangpu.

Ǝlinjil wa n Markus 6:40 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝqqiman aytedan əmosan tǝzunen. Tǝzunen en šiyyad ǝmosnat temeday temeday n awedan, šiyyad ǝmosnat səmmosat səmmosat təmərwen.

มาระโก 6:40 Thai: from KJV
ประชาชนก็ได้นั่งรวมกันเป็นหมู่ๆ หมู่ละร้อยคนบ้าง ห้าสิบบ้าง

Markos 6:40 Turkish
Halk yüzer ellişer kişilik bölükler halinde oturdu.

Марко 6:40 Ukrainian: NT
і посідали вони ряд коло ряду по сотням і по півсотням.

Mark 6:40 Uma New Testament
Pohura-rami pantuda-ntuda, butu ntuda-na ria nte ha'atu, ria wo'o to nte lima mpulu'.

Maùc 6:40 Vietnamese (1934)
Chúng ngồi xuống từng hàng, hàng thì một trăm, hàng thì năm chục.

Mark 6:39
Top of Page
Top of Page