New International Version After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee. New Living Translation When Jesus had finished giving these instructions to his twelve disciples, he went out to teach and preach in towns throughout the region. English Standard Version When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities. Berean Study Bible After Jesus had finished instructing His twelve disciples, He went on from there to teach and preach in their cities. New American Standard Bible When Jesus had finished giving instructions to His twelve disciples, He departed from there to teach and preach in their cities. King James Bible And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities. Holman Christian Standard Bible When Jesus had finished giving orders to His 12 disciples, He moved on from there to teach and preach in their towns. International Standard Version When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he left there to teach and preach in their home towns. NET Bible When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns. Aramaic Bible in Plain English So it was that when Yeshua had finished charging his twelve disciples he moved from there to teach and to preach in their cities. GOD'S WORD® Translation After Jesus finished giving his twelve disciples these instructions, he moved on from there to teach his message in their cities. Jubilee Bible 2000 And it came to pass, when Jesus had finished giving commandments to his twelve disciples, he departed from there to teach and to preach in their cities. King James 2000 Bible And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed from there to teach and to preach in their cities. American King James Version And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed there to teach and to preach in their cities. American Standard Version And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities. Douay-Rheims Bible AND it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he passed from thence, to teach and preach in their cities. Darby Bible Translation And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities. English Revised Version And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities. Webster's Bible Translation And it came to pass when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities. Weymouth New Testament When Jesus had concluded His instructions to His twelve disciples, He left in order to teach and to proclaim His Message in the neighbouring towns. World English Bible It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities. Young's Literal Translation And it came to pass, when Jesus ended directing his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities. Mattheus 11:1 Afrikaans PWL Mateu 11:1 Albanian ﻣﺘﻰ 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 11:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 11:1 Bavarian Матей 11:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 11:1 Croatian Bible Matouš 11:1 Czech BKR Matthæus 11:1 Danish Mattheüs 11:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ, μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai egeneto hote etelesen ho Iesous diatasson tois dodeka mathetais autou, metebe ekeithen tou didaskein kai keryssein en tais polesin auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai egeneto hote etelesen ho Iesous diatasson tois dodeka mathetais autou, metebe ekeithen tou didaskein kai keryssein en tais polesin auton. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Westcott/Hort - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai egeneto ote etelesen o iEsous diatassOn tois dOdeka mathEtais autou metebE ekeithen tou didaskein kai kErussein en tais polesin autOn Máté 11:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 11:1 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:1 Finnish: Bible (1776) Matthieu 11:1 French: Darby Matthieu 11:1 French: Louis Segond (1910) Matthieu 11:1 French: Martin (1744) Matthaeus 11:1 German: Modernized Matthaeus 11:1 German: Luther (1912) Matthaeus 11:1 German: Textbibel (1899) Matteo 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 11:1 Kabyle: NT 마태복음 11:1 Korean Matthaeus 11:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 11:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 11:1 Lithuanian Matthew 11:1 Maori Matteus 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando Jesús terminó de dar instrucciones a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar y predicar en las ciudades de ellos. Mateo 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 11:1 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 11:1 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 11:1 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 11:1 Portugese Bible Matei 11:1 Romanian: Cornilescu От Матфея 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 11:1 Russian koi8r Matthew 11:1 Shuar New Testament Matteus 11:1 Swedish (1917) Matayo 11:1 Swahili NT Mateo 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 11:1 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 11:1 Thai: from KJV Matta 11:1 Turkish Матей 11:1 Ukrainian: NT Matthew 11:1 Uma New Testament Ma-thi-ô 11:1 Vietnamese (1934) |