New International Version "Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them. New Living Translation "Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone. English Standard Version “For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property. Berean Study Bible For it is just like a man going on a journey, who called his servants and entrusted them with his possessions. New American Standard Bible "For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them. King James Bible For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. Holman Christian Standard Bible "For it is just like a man going on a journey. He called his own slaves and turned over his possessions to them. International Standard Version "Similarly, it is like a man going on a trip, who called his servants and turned his money over to them. NET Bible "For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them. Aramaic Bible in Plain English Like the man who journeyed and called his servants and delivered to them his property. GOD'S WORD® Translation "The kingdom of heaven is like a man going on a trip. He called his servants and entrusted some money to them. Jubilee Bible 2000 For it is like a man travelling into a far country, who called his own slaves and delivered unto them his goods. King James 2000 Bible For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. American King James Version For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods. American Standard Version For it is as when a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods. Douay-Rheims Bible For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods; Darby Bible Translation For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance. English Revised Version For it is as when a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods. Webster's Bible Translation For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods. Weymouth New Testament "Why, it is like a man who, when going on his travels, called his bondservants and entrusted his property to their care. World English Bible "For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them. Young's Literal Translation 'For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance, Mattheus 25:14 Afrikaans PWL Mateu 25:14 Albanian ﻣﺘﻰ 25:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:14 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:14 Bavarian Матей 25:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:14 Croatian Bible Matouš 25:14 Czech BKR Matthæus 25:14 Danish Mattheüs 25:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hosper gar anthropos apodemon ekalesen tous idious doulous kai paredoken autois ta hyparchonta autou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hosper gar anthropos apodemon ekalesen tous idious doulous kai paredoken autois ta hyparchonta autou, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Westcott/Hort - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Osper gar anthrOpos apodEmOn ekalesen tous idious doulous kai paredOken autois ta uparchonta autou Máté 25:14 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:14 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:14 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:14 French: Darby Matthieu 25:14 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:14 French: Martin (1744) Matthaeus 25:14 German: Modernized Matthaeus 25:14 German: Luther (1912) Matthaeus 25:14 German: Textbibel (1899) Matteo 25:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:14 Kabyle: NT 마태복음 25:14 Korean Matthaeus 25:14 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:14 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:14 Lithuanian Matthew 25:14 Maori Matteus 25:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas Porque el reino de los cielos es como un hombre que al emprender un viaje, llamó a sus siervos y les encomendó sus bienes. Mateo 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:14 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:14 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:14 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:14 Portugese Bible Matei 25:14 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:14 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:14 Russian koi8r Matthew 25:14 Shuar New Testament Matteus 25:14 Swedish (1917) Matayo 25:14 Swahili NT Mateo 25:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:14 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:14 Thai: from KJV Matta 25:14 Turkish Матей 25:14 Ukrainian: NT Matthew 25:14 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:14 Vietnamese (1934) |