New International Version "His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!' New Living Translation "The master said, 'Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let's celebrate together!' English Standard Version His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ Berean Study Bible His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’ New American Standard Bible "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' King James Bible His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Holman Christian Standard Bible "His master said to him, Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master's joy!' International Standard Version "His master told him, 'Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!' NET Bible His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.' Aramaic Bible in Plain English His lord said to him, “Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I shall set you over much; enter the joy of your Lord.” GOD'S WORD® Translation "His master replied, 'Good job! You're a good and faithful servant! You proved that you could be trusted with a small amount. I will put you in charge of a large amount. Come and share your master's happiness.' Jubilee Bible 2000 His lord said unto him, Well done, good and faithful slave; thou hast been faithful over a few things; I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord. King James 2000 Bible His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter into the joy of your lord. American King James Version His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord. American Standard Version His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord. Douay-Rheims Bible His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Darby Bible Translation His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. English Revised Version His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Webster's Bible Translation His lord said to him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Weymouth New Testament "'Good and trustworthy servant, you have done well,' his master replied; 'you have been trustworthy in the management of a little, I will put you in charge of much: share your master's joy.' World English Bible "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.' Young's Literal Translation 'His lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord. Mattheus 25:23 Afrikaans PWL Mateu 25:23 Albanian ﻣﺘﻰ 25:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:23 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:23 Bavarian Матей 25:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:23 Croatian Bible Matouš 25:23 Czech BKR Matthæus 25:23 Danish Mattheüs 25:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ Εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ephe auto ho kyrios autou Eu, doule agathe kai piste, epi oliga es pistos, epi pollon se katasteso; eiselthe eis ten charan tou kyriou sou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ephe auto ho kyrios autou Eu, doule agathe kai piste, epi oliga es pistos, epi pollon se katasteso; eiselthe eis ten charan tou kyriou sou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Westcott/Hort - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou Máté 25:23 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:23 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:23 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:23 French: Darby Matthieu 25:23 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:23 French: Martin (1744) Matthaeus 25:23 German: Modernized Matthaeus 25:23 German: Luther (1912) Matthaeus 25:23 German: Textbibel (1899) Matteo 25:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:23 Kabyle: NT 마태복음 25:23 Korean Matthaeus 25:23 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:23 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:23 Lithuanian Matthew 25:23 Maori Matteus 25:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:23 Spanish: La Biblia de las Américas Su señor le dijo: ``Bien, siervo bueno y fiel; en lo poco fuiste fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor. Mateo 25:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:23 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:23 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:23 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:23 Portugese Bible Matei 25:23 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:23 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:23 Russian koi8r Matthew 25:23 Shuar New Testament Matteus 25:23 Swedish (1917) Matayo 25:23 Swahili NT Mateo 25:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:23 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:23 Thai: from KJV Matta 25:23 Turkish Матей 25:23 Ukrainian: NT Matthew 25:23 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:23 Vietnamese (1934) |