New International Version and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. New Living Translation He placed it in his own new tomb, which had been carved out of the rock. Then he rolled a great stone across the entrance and left. English Standard Version and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock. And he rolled a great stone to the entrance of the tomb and went away. Berean Study Bible and placed it in his own new tomb that he had cut into the rock. Then he rolled a great stone across the entrance to the tomb and went away. New American Standard Bible and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. King James Bible And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. Holman Christian Standard Bible and placed it in his new tomb, which he had cut into the rock. He left after rolling a great stone against the entrance of the tomb. International Standard Version Then he placed it in his own new tomb, which he had cut out of the rock. After rolling a large stone across the door of the tomb, he left, NET Bible and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. Then he rolled a great stone across the entrance of the tomb and went away. Aramaic Bible in Plain English And he placed it in a new tomb belonging to him, which was cut in stone, and they rolled a great stone and set it against the doorway of the tomb and they departed. GOD'S WORD® Translation Then he laid it in his own new tomb, which had been cut in a rock. After rolling a large stone against the door of the tomb, he went away. Jubilee Bible 2000 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the sepulchre and departed. King James 2000 Bible And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed. American King James Version And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed. American Standard Version and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. Douay-Rheims Bible And laid it in his own new monument, which he had hewed out in a rock. And he rolled a great stone to the door of the monument, and went his way. Darby Bible Translation and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away. English Revised Version and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. Webster's Bible Translation And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed. Weymouth New Testament He then laid it in his own new tomb which he had hewn in the solid rock, and after rolling a great stone against the door of the tomb he went home. World English Bible and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. Young's Literal Translation and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away; Mattheus 27:60 Afrikaans PWL Mateu 27:60 Albanian ﻣﺘﻰ 27:60 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:60 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:60 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 27:60 Bavarian Матей 27:60 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 27:60 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 27:60 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 27:60 Croatian Bible Matouš 27:60 Czech BKR Matthæus 27:60 Danish Mattheüs 27:60 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν τῷ καινῷ αὐτοῦ μνημείῳ ὃ ἐλατόμησεν ἐν τῇ πέτρᾳ, καὶ προσκυλίσας λίθον μέγαν τῇ θύρᾳ τοῦ μνημείου ἀπῆλθεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai etheken auto en to kaino autou mnemeio ho elatomesen en te petra, kai proskylisas lithon megan te thyra tou mnemeiou apelthen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai etheken auto en to kaino autou mnemeio ho elatomesen en te petra, kai proskylisas lithon megan te thyra tou mnemeiou apelthen. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Westcott/Hort - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:60 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen Máté 27:60 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 27:60 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:60 Finnish: Bible (1776) Matthieu 27:60 French: Darby Matthieu 27:60 French: Louis Segond (1910) Matthieu 27:60 French: Martin (1744) Matthaeus 27:60 German: Modernized Matthaeus 27:60 German: Luther (1912) Matthaeus 27:60 German: Textbibel (1899) Matteo 27:60 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 27:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 27:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 27:60 Kabyle: NT 마태복음 27:60 Korean Matthaeus 27:60 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 27:60 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 27:60 Lithuanian Matthew 27:60 Maori Matteus 27:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 27:60 Spanish: La Biblia de las Américas y lo puso en su sepulcro nuevo que él había excavado en la roca, y después de rodar una piedra grande a la entrada del sepulcro, se fue. Mateo 27:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 27:60 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 27:60 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 27:60 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 27:60 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 27:60 Portugese Bible Matei 27:60 Romanian: Cornilescu От Матфея 27:60 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 27:60 Russian koi8r Matthew 27:60 Shuar New Testament Matteus 27:60 Swedish (1917) Matayo 27:60 Swahili NT Mateo 27:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 27:60 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 27:60 Thai: from KJV Матей 27:60 Ukrainian: NT Matthew 27:60 Uma New Testament Ma-thi-ô 27:60 Vietnamese (1934) |