New International Version After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. New Living Translation Early on Sunday morning, as the new day was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went out to visit the tomb. English Standard Version Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. Berean Study Bible After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. New American Standard Bible Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave. King James Bible In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. Holman Christian Standard Bible After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb. International Standard Version After the Sabbaths, around dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to take a look at the burial site. NET Bible Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. Aramaic Bible in Plain English But on the eve of the Sabbath, when the first of the week was dawning, Maryam Magdalitha and the other Maryam came to see the tomb. GOD'S WORD® Translation After the day of worship, as the sun rose Sunday morning, Mary from Magdala and the other Mary went to look at the tomb. Jubilee Bible 2000 Now well along on the sabbath, as it began to dawn on the first of the sabbaths, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. King James 2000 Bible At the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulcher. American King James Version In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulcher. American Standard Version Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. Douay-Rheims Bible AND in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre. Darby Bible Translation Now late on sabbath, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre. English Revised Version Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. Webster's Bible Translation In the end of the sabbath, as it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene, and the other Mary to see the sepulcher. Weymouth New Testament After the Sabbath, in the early dawn of the first day of the week, Mary of Magdala and the other Mary came to see the sepulchre. World English Bible Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. Young's Literal Translation And on the eve of the sabbaths, at the dawn, toward the first of the sabbaths, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre, Mattheus 28:1 Afrikaans PWL Mateu 28:1 Albanian ﻣﺘﻰ 28:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 28:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 28:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 28:1 Bavarian Матей 28:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 28:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 28:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 28:1 Croatian Bible Matouš 28:1 Czech BKR Matthæus 28:1 Danish Mattheüs 28:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Opse de sabbaton, te epiphoskouse eis mian sabbaton, elthen Mariam he Magdalene kai he alle Maria theoresai ton taphon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Opse de sabbaton, te epiphoskouse eis mian sabbaton, elthen Maria he Magdalene kai he alle Maria theoresai ton taphon. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen mariam E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen maria E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen maria E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen maria E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Westcott/Hort - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen maria E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated opse de sabbatOn tE epiphOskousE eis mian sabbatOn Elthen {WH: maria} {UBS4: mariam} E magdalEnE kai E allE maria theOrEsai ton taphon Máté 28:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 28:1 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 28:1 Finnish: Bible (1776) Matthieu 28:1 French: Darby Matthieu 28:1 French: Louis Segond (1910) Matthieu 28:1 French: Martin (1744) Matthaeus 28:1 German: Modernized Matthaeus 28:1 German: Luther (1912) Matthaeus 28:1 German: Textbibel (1899) Matteo 28:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 28:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 28:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 28:1 Kabyle: NT 마태복음 28:1 Korean Matthaeus 28:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 28:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 28:1 Lithuanian Matthew 28:1 Maori Matteus 28:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 28:1 Spanish: La Biblia de las Américas Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana, María Magdalena y la otra María vinieron a ver el sepulcro. Mateo 28:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 28:1 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 28:1 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 28:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 28:1 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 28:1 Portugese Bible Matei 28:1 Romanian: Cornilescu От Матфея 28:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 28:1 Russian koi8r Matthew 28:1 Shuar New Testament Matteus 28:1 Swedish (1917) Matayo 28:1 Swahili NT Mateo 28:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 28:1 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 28:1 Thai: from KJV Matta 28:1 Turkish Матей 28:1 Ukrainian: NT Matthew 28:1 Uma New Testament Ma-thi-ô 28:1 Vietnamese (1934) |