Matthew 5:7
New International Version
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

New Living Translation
God blesses those who are merciful, for they will be shown mercy.

English Standard Version
“Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.

Berean Study Bible
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

New American Standard Bible
"Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.

King James Bible
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Holman Christian Standard Bible
The merciful are blessed, for they will be shown mercy.

International Standard Version
"How blessed are those who are merciful, because it is they who will receive mercy!

NET Bible
"Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

Aramaic Bible in Plain English
Blessed are they who show mercy, for mercies will be upon them.

GOD'S WORD® Translation
Blessed are those who show mercy. They will be treated mercifully.

Jubilee Bible 2000
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.

King James 2000 Bible
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

American King James Version
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

American Standard Version
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Douay-Rheims Bible
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Darby Bible Translation
Blessed the merciful, for *they* shall find mercy.

English Revised Version
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Webster's Bible Translation
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Weymouth New Testament
"Blessed are the compassionate, for they shall receive compassion.

World English Bible
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.

Young's Literal Translation
'Happy the kind -- because they shall find kindness.

Mattheus 5:7 Afrikaans PWL
Hoe uitermate gelukkig is dié wat liefdevol omgee, want vir hulle sal liefdevol omgegee word.

Mateu 5:7 Albanian
Lum ata që janë të mëshirshëm, sepse ata do të gjejnë mëshirë.

ﻣﺘﻰ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke
طوبى للرحماء. لانهم يرحمون.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:7 Armenian (Western): NT
Երանի՜ ողորմածներուն, որովհետեւ անո՛նք ողորմութիւն պիտի գտնեն:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  5:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Dohatsu dirade misericordiosoac: ceren hæy misericordia eguinen baitzaye.

Dyr Mathäus 5:7 Bavarian
Saelig de Barmhertzignen; sö gaand selbn ayn Barmung finddn.

Матей 5:7 Bulgarian
Блажени милостивите, защото на тях ще се показва милост.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
憐憫人的人是蒙福的,因為他們將蒙憐憫。

中文标准译本 (CSB Simplified)
怜悯人的人是蒙福的,因为他们将蒙怜悯。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。

馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
憐 恤 人 的 人 有 福 了 ! 因 為 他 們 必 蒙 憐 恤 。

馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
怜 恤 人 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 蒙 怜 恤 。

Evanðelje po Mateju 5:7 Croatian Bible
Blago milosrdnima: oni će zadobiti milosrđe!

Matouš 5:7 Czech BKR
Blahoslavení milosrdní, nebo oni milosrdenství důjdou.

Matthæus 5:7 Danish
Salige ere de barmhjertige, thi dem skal vises Barmhjertighed.

Mattheüs 5:7 Dutch Staten Vertaling
Zalig zijn de barmhartigen; want hun zal barmhartigheid geschieden.

Nestle Greek New Testament 1904
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Westcott and Hort 1881
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες· ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Greek Orthodox Church 1904
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Tischendorf 8th Edition
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες· ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

Stephanus Textus Receptus 1550
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται

Stephanus Textus Receptus 1550
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Μακαριοι οι ελεημονες· οτι αυτοι ελεηθησονται.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
makarioi hoi eleēmones, hoti autoi eleēthēsontai.

makarioi hoi eleemones, hoti autoi eleethesontai.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
makarioi hoi eleēmones, hoti autoi eleēthēsontai.

makarioi hoi eleemones, hoti autoi eleethesontai.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Westcott/Hort - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
makarioi oi eleēmones oti autoi eleēthēsontai

makarioi oi eleEmones oti autoi eleEthEsontai

Máté 5:7 Hungarian: Karoli
Boldogok az irgalmasok: mert õk irgalmasságot nyernek.

La evangelio laŭ Mateo 5:7 Esperanto
Felicxaj estas la kompatemaj, cxar ili ricevos kompaton.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:7 Finnish: Bible (1776)
Autuaat ovat laupiaat; sillä he saavat laupiuden.

Matthieu 5:7 French: Darby
bienheureux les misericordieux, car c'est à eux que misericorde sera faite;

Matthieu 5:7 French: Louis Segond (1910)
Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

Matthieu 5:7 French: Martin (1744)
Bienheureux sont les miséricordieux; car la miséricorde leur sera faite.

Matthaeus 5:7 German: Modernized
Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.

Matthaeus 5:7 German: Luther (1912)
Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.

Matthaeus 5:7 German: Textbibel (1899)
Selig die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erfahren.

Matteo 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beati i misericordiosi, perché a loro misericordia sarà fatta.

Matteo 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beati i misericordiosi, perciocchè misericordia sarà loro fatta.

MATIUS 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah segala orang yang menaruh kasihan, karena mereka itu akan beroleh rahmat.

Matthew 5:7 Kabyle: NT
D iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen Sidi Ṛebbi !

마태복음 5:7 Korean
긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요

Matthaeus 5:7 Latin: Vulgata Clementina
Beati misericordes : quoniam ipsi misericordiam consequentur.

Sv. Matejs 5:7 Latvian New Testament
Svētīgi ir žēlsirdīgie, jo viņi tiks apžēloti.

Evangelija pagal Matà 5:7 Lithuanian
Palaiminti gailestingieji, nes jie susilauks gailestingumo.

Matthew 5:7 Maori
Ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou.

Matteus 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Salige er de barmhjertige; for de skal finne barmhjertighet.

Mateo 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.

Mateo 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.

Mateo 5:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Bienaventurados los misericordiosos; porque ellos alcanzarán misericordia.

Mateo 5:7 Spanish: Reina Valera 1909
Bienaventurados los misericordiosos: porque ellos alcanzarán misericordia.

Mateo 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurados los misericordiosos; porque ellos alcanzarán misericordia.

Mateus 5:7 Bíblia King James Atualizada Português
Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia.

Mateus 5:7 Portugese Bible
Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.   

Matei 5:7 Romanian: Cornilescu
Ferice de cei milostivi, căci ei vor avea parte de milă!

От Матфея 5:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.

От Матфея 5:7 Russian koi8r
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.

Matthew 5:7 Shuar New Testament
Waitnenkratniutiram warastarum. Yus waitnentramprattarme.

Matteus 5:7 Swedish (1917)
Saliga äro de barmhärtiga, ty dem skall vederfaras barmhärtighet.

Matayo 5:7 Swahili NT
Heri walio na huruma, maana watahurumiwa.

Mateo 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapapalad ang mga mahabagin: sapagka't sila'y kahahabagan.

Ǝlinjil wa n Matta 5:7 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝbbilalan win hanattatnen i naragan-nasan,

fǝlas ǝntanay da a dasan-ihǝnǝttǝt Mǝššina.

มัทธิว 5:7 Thai: from KJV
บุคคลผู้ใดมีใจกรุณา ผู้นั้นเป็นสุข เพราะว่าเขาจะได้รับพระกรุณา

Matta 5:7 Turkish
Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamet bulacaklar.

Матей 5:7 Ukrainian: NT
Блаженні милостиві, бо такі будуть помилувані.

Matthew 5:7 Uma New Testament
Marasi' tauna to ma'ahi' hi doo-ra, apa' Alata'ala wo'o mpai' mpoka'ahi' -ra.

Ma-thi-ô 5:7 Vietnamese (1934)
Phước cho những kẻ hay thương xót, vì sẽ được thương xót!

Matthew 5:6
Top of Page
Top of Page