New International Version I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. New Living Translation And I tell you this, that many Gentiles will come from all over the world--from east and west--and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven. English Standard Version I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Berean Study Bible I say to you that many will come from the east and the west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. New American Standard Bible "I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven; King James Bible And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Holman Christian Standard Bible I tell you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. International Standard Version I tell all of you, many will come from east and west and will feast with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom from heaven. NET Bible I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Aramaic Bible in Plain English “But I say to you, that many will come from The East and from The West and will recline with Abraham and Isaaq and Jaqob in the Kingdom of Heaven.” GOD'S WORD® Translation I can guarantee that many will come from all over the world. They will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. Jubilee Bible 2000 But I say unto you, That many shall come from the east and west and shall sit down at the table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens. King James 2000 Bible And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. American King James Version And I say to you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. American Standard Version And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven: Douay-Rheims Bible And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven: Darby Bible Translation But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens; English Revised Version And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven: Webster's Bible Translation And I say to you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. Weymouth New Testament And I tell you that many will come from the east and from the west and will recline at table with Abraham, Isaac and Jacob in the Kingdom of the Heavens, World English Bible I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven, Young's Literal Translation and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens, Mattheus 8:11 Afrikaans PWL Mateu 8:11 Albanian ﻣﺘﻰ 8:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 8:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 8:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 8:11 Bavarian Матей 8:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 8:11 Croatian Bible Matouš 8:11 Czech BKR Matthæus 8:11 Danish Mattheüs 8:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated lego de hymin hoti polloi apo anatolon kai dysmon hexousin kai anaklithesontai meta Abraam kai Isaak kai Iakob en te basileia ton ouranon; Westcott and Hort 1881 - Transliterated lego de hymin hoti polloi apo anatolon kai dysmon hexousin kai anaklithesontai meta Abraam kai Isaak kai Iakob en te basileia ton ouranon; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Westcott/Hort - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legO de umin oti polloi apo anatolOn kai dusmOn Exousin kai anaklithEsontai meta abraam kai isaak kai iakOb en tE basileia tOn ouranOn Máté 8:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 8:11 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 8:11 Finnish: Bible (1776) Matthieu 8:11 French: Darby Matthieu 8:11 French: Louis Segond (1910) Matthieu 8:11 French: Martin (1744) Matthaeus 8:11 German: Modernized Matthaeus 8:11 German: Luther (1912) Matthaeus 8:11 German: Textbibel (1899) Matteo 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 8:11 Kabyle: NT 마태복음 8:11 Korean Matthaeus 8:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 8:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 8:11 Lithuanian Matthew 8:11 Maori Matteus 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y os digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos. Mateo 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 8:11 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 8:11 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 8:11 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 8:11 Portugese Bible Matei 8:11 Romanian: Cornilescu От Матфея 8:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 8:11 Russian koi8r Matthew 8:11 Shuar New Testament Matteus 8:11 Swedish (1917) Matayo 8:11 Swahili NT Mateo 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 8:11 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 8:11 Thai: from KJV Matta 8:11 Turkish Матей 8:11 Ukrainian: NT Matthew 8:11 Uma New Testament Ma-thi-ô 8:11 Vietnamese (1934) |