Nehemiah 11:31
New International Version
The descendants of the Benjamites from Geba lived in Mikmash, Aija, Bethel and its settlements,

New Living Translation
Some of the people of Benjamin lived at Geba, Micmash, Aija, and Bethel with its settlements.

English Standard Version
The people of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash, Aija, Bethel and its villages,

Berean Study Bible
The descendants of Benjamin from Geba lived in Michmash, Aija, and Bethel with its villages;

New American Standard Bible
The sons of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, at Bethel and its towns,

King James Bible
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,

Holman Christian Standard Bible
Benjamin's descendants: from Geba, Michmash, Aija, and Bethel--and its villages,

International Standard Version
The descendants of Benjamin lived from Geba to Michmash, Aija, Bethel and its villages,

NET Bible
Some of the descendants of Benjamin settled in Geba, Micmash, Aija, Bethel and its villages,

GOD'S WORD® Translation
Benjamin's descendants live in the area of Geba, in Michmash, Aija, Bethel and its villages,

Jubilee Bible 2000
The sons of Benjamin from Geba dwelt in Michmash and Aija and Bethel and in their villages

King James 2000 Bible
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth-el, and in their villages,

American King James Version
The children also of Benjamin from Geba dwelled at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.

American Standard Version
The children of Benjamin also dwelt from Geba onward , at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof,

Douay-Rheims Bible
And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof,

Darby Bible Translation
And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,

English Revised Version
The children of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof;

Webster's Bible Translation
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth-el, and in their villages.

World English Bible
The children of Benjamin also [lived] from Geba [onward], at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,

Young's Literal Translation
And sons of Benjamin are at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,

Nehemia 11:31 Afrikaans PWL
Die seuns van Binyamin het gebly vanaf Geva in Mikhmas, `Ai, Beit-El en hulle dorpies,

Nehemia 11:31 Albanian
Bijtë e Beniaminit u vendosën në Geba, në Mikmash, në Aijah, në Bethel dhe në fshatrat e tyre,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 11:31 Arabic: Smith & Van Dyke
وبنو بنيامين سكنوا من جبع الى مخماس وعيّا وبيت ايل وقراها

Dyr Nehymies 11:31 Bavarian
Bengymeiner gwonend in Geby, Michmäs, Eiy, Bettl,

Неемия 11:31 Bulgarian
А вениаминците [се заселиха] от Гава [нататък], в Михмас, Гаия, Ветил и селата му,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
便雅憫人從迦巴起,住在密抹,亞雅,伯特利和屬伯特利的鄉村,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
便雅悯人从迦巴起,住在密抹,亚雅,伯特利和属伯特利的乡村,

尼 希 米 記 11:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 雅 憫 人 從 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亞 雅 、 伯 特 利 和 屬 伯 特 利 的 鄉 村 。

尼 希 米 記 11:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 雅 悯 人 从 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亚 雅 、 伯 特 利 和 属 伯 特 利 的 乡 村 。

Nehemiah 11:31 Croatian Bible
Benjaminovi sinovi življahu u Gebi, Mikmasu, Aju i Betelu i u njihovim zaseocima,

Kinha Nehemiášova 11:31 Czech BKR
Synové pak Beniaminovi z Gabaa v Michmas, v Aia, v Bethel i v vesnicích jeho,

Nehemias 11:31 Danish
Benjaminiterne boede i Geba, Mikmas, Ajja, Betel med Smaabyer,

Nehemia 11:31 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Benjamin nu van Geba woonden in Michmas, en Aja, en Beth-El, en haar onderhorige plaatsen,

Swete's Septuagint
καὶ οἱ υἱοὶ Βενιαμεὶν ἀπὸ Γάλα, Μαχαμάς.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית־אל ובנתיה׃

Aleppo Codex
לא ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה

Nehemiás 11:31 Hungarian: Karoli
Benjámin fiai pedig laknak vala Gebától fogva Mikmásban, Ajában, Béthelben és mezõvárosaiban.

Neĥemja 11:31 Esperanto
Kaj la idoj de Benjamen logxis komencante de Geba, en Mihxmasx, en Aja, en Bet-El kaj gxiaj cxirkauxajxoj,

NEHEMIA 11:31 Finnish: Bible (1776)
Mutta Benjaminin lapset Gabaasta asuivat Mikmassa, Ajassa ja Betelissä ja niiden kylissä,

Néhémie 11:31 French: Darby
Et les fils de Benjamin s'etablirent, depuis Gueba, à Micmash, et Aia, et Bethel et les villages de son ressort,

Néhémie 11:31 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,

Néhémie 11:31 French: Martin (1744)
Et les enfants de Benjamin [habitèrent] depuis Guébah, à Micmas, Haja, Bethel, et dans les lieux de son ressort;

Nehemia 11:31 German: Modernized
Die Kinder Benjamin aber von Gaba wohneten zu Michmas, Aja, Bethel und ihren Töchtern

Nehemia 11:31 German: Luther (1912)
Die Kinder Benjamin aber wohnten von Geba an zu Michmas, Aja, Beth-El und seinen Ortschaften

Nehemia 11:31 German: Textbibel (1899)
Und Benjaminiten wohnten von Geba an in Michmas, Aja, Bethel und den zugehörigen Ortschaften,

Neemia 11:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli di Beniamino si stabilirono da Gheba in là, a Micmas, ad Aijah, a Bethel e ne’ luoghi che ne dipendevano,

Neemia 11:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i figliuoli di Beniamino abitarono da Gheba, in Micmas, in Aia, ed in Betel, e ne’ luoghi del suo territorio;

NEHEMIA 11:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada Geba duduklah bani Benyamin di Mikhmas dan Aya dan Bait-el dan segala daerah takluknya,

느헤미아 11:31 Korean
또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와, 아야와, 벧엘과, 그 촌에 거하며

Nehemiae 11:31 Latin: Vulgata Clementina
Filii autem Benjamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel, et filiabus ejus

Nehemijo knyga 11:31 Lithuanian
O benjaminitai gyveno Geboje, Michmaše, Ajoje, Betelyje,

Nehemiah 11:31 Maori
Ko nga tama hoki a Pineamine, ko era i Kepa, i noho ratou ki Mikimaha, ki Aiia, ki Peteere, ki o ratou pa ririki;

Nehemias 11:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Benjamins barn hadde sine bosteder fra Geba av: i Mikmas, Aja, Betel med tilhørende småbyer,

Nehemías 11:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Los hijos de Benjamín habitaron también desde Geba, en Micmas y Aía, en Betel y sus ciudades,

Nehemías 11:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los hijos de Benjamín habitaron también desde Geba, en Micmas y Aía, en Betel (Casa de Dios) y sus ciudades,

Nehemías 11:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Micmas, y Hai, y en Betel y sus aldeas;

Nehemías 11:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Michmas, y Aía, y en Beth-el y sus aldeas;

Nehemías 11:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Benjamín desde Geba en Micmas y Aía, y en Bet-el y sus aldeas;

Neemias 11:31 Bíblia King James Atualizada Português
Os descendentes dos filhos de Benjamim foram viver em Geba, Micamás, Aia, Betel e suas aldeias,

Neemias 11:31 Portugese Bible
Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,   

Neemia 11:31 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Beniamin s'au aşezat, dela Gheba la Micmaş, la Aia, la Betel şi în locurile cari ţin de el,

Неемия 11:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,

Неемия 11:31 Russian koi8r
Сыновья Вениаминовы, [начиная] от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,

Nehemja 11:31 Swedish (1917)
Och Benjamins barn hade sina boningsorter från Geba: i Mikmas och Aja, så ock i Betel och underlydande orter,

Nehemiah 11:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Benjamin naman ay nagsitahan mula sa Geba, hanggang sa Michmas at sa Aia, at sa Beth-el at sa mga nayon niyaon;

เนหะมีย์ 11:31 Thai: from KJV
ประชาชนเบนยามินอยู่ต่อจากเกบาไปด้วย ที่มิคมาช ที่อัยยา เบธเอลและชนบทของเมืองนั้น

Nehemya 11:31 Turkish
Benyamin soyundan olanlar Gevada, Mikmasta, Ayada, Beytel ve köylerinde,

Neâ-heâ-mi 11:31 Vietnamese (1934)
Người Bên-gia-min cũng ở từ Ghê-ba cho đến Mích-ma, A-gia, Bê-tên và các làng nó;

Nehemiah 11:30
Top of Page
Top of Page