New International Version even when they cast for themselves an image of a calf and said, 'This is your god, who brought you up out of Egypt,' or when they committed awful blasphemies. New Living Translation even when they made an idol shaped like a calf and said, 'This is your god who brought you out of Egypt!' They committed terrible blasphemies. English Standard Version Even when they had made for themselves a golden calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and had committed great blasphemies, Berean Study Bible Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies, New American Standard Bible "Even when they made for themselves A calf of molten metal And said, 'This is your God Who brought you up from Egypt,' And committed great blasphemies, King James Bible Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations; Holman Christian Standard Bible Even after they had cast an image of a calf for themselves and said," This is your God who brought you out of Egypt," and they had committed terrible blasphemies, International Standard Version Moreover, after they had cast a golden calf for themselves, they said, "This is your god who brought you out of Egypt!" and committed terrible blasphemies. NET Bible even when they made a cast image of a calf for themselves and said, 'This is your God who brought you up from Egypt,' or when they committed atrocious blasphemies. GOD'S WORD® Translation even when they made a metal statue of a calf for themselves and said, 'This is your god who took you out of Egypt.' They committed outrageous sins. Jubilee Bible 2000 Even when they had made themselves a molten calf and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had committed great abominations; King James 2000 Bible Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had worked great provocations; American King James Version Yes, when they had made them a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had worked great provocations; American Standard Version Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations; Douay-Rheims Bible Yea when they had made also to themselves a molten calf, and had said: This is thy God, that brought thee out of Egypt: and hail committed great blasphemies : Darby Bible Translation Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy god that brought thee up out of Egypt! and they had wrought great provocation, English Revised Version Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations; Webster's Bible Translation Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee out of Egypt, and had wrought great provocations; World English Bible Yes, when they had made them a molten calf, and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed awful blasphemies; Young's Literal Translation Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this is thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings, Nehemia 9:18 Afrikaans PWL Nehemia 9:18 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 9:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 9:18 Bavarian Неемия 9:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 9:18 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 9:18 Czech BKR Nehemias 9:18 Danish Nehemia 9:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἔτι δὲ καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς μόσχον χωνευτὸν καὶ εἶπαν Οὗτοι οἱ θεοὶ οἱ ἐξαγαγόντες ἡμᾶς ἐξ Αἰγύπτου· καὶ ἐποίησαν παροργισμοὺς μεγάλους. Westminster Leningrad Codex אַ֗ף כִּֽי־עָשׂ֤וּ לָהֶם֙ עֵ֣גֶל מַסֵּכָ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ זֶ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הֶעֶלְךָ֖ מִמִּצְרָ֑יִם וַֽיַּעֲשׂ֔וּ נֶאָצֹ֖ות גְּדֹלֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 9:18 Hungarian: Karoli Neĥemja 9:18 Esperanto NEHEMIA 9:18 Finnish: Bible (1776) Néhémie 9:18 French: Darby Néhémie 9:18 French: Louis Segond (1910) Néhémie 9:18 French: Martin (1744) Nehemia 9:18 German: Modernized Nehemia 9:18 German: Luther (1912) Nehemia 9:18 German: Textbibel (1899) Neemia 9:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 9:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 9:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 9:18 Korean Nehemiae 9:18 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 9:18 Lithuanian Nehemiah 9:18 Maori Nehemias 9:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas Ni siquiera cuando se hicieron un becerro de metal fundido y dijeron: ``Este es tu Dios que te sacó de Egipto, y cometieron grandes blasfemias, Nehemías 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 9:18 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 9:18 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 9:18 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 9:18 Portugese Bible Neemia 9:18 Romanian: Cornilescu Неемия 9:18 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 9:18 Russian koi8r Nehemja 9:18 Swedish (1917) Nehemiah 9:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 9:18 Thai: from KJV Nehemya 9:18 Turkish Neâ-heâ-mi 9:18 Vietnamese (1934) |