Numbers 10:21
New International Version
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.

New Living Translation
Next came the Kohathite division of the Levites, carrying the sacred objects from the Tabernacle. Before they arrived at the next camp, the Tabernacle would already be set up at its new location.

English Standard Version
Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.

Berean Study Bible
Then the Kohathites set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.

New American Standard Bible
Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.

King James Bible
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Holman Christian Standard Bible
The Kohathites then set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.

International Standard Version
Then the descendants of Kohath, carrying the sanctuary, set out, since the tent was to be set up before they arrive.

NET Bible
And the Kohathites set out, carrying the articles for the sanctuary; the tabernacle was to be set up before they arrived.

GOD'S WORD® Translation
Then the Kohathites, who carried the holy things, broke camp. By the time they arrived, the tent [of meeting] would already be set up.

Jubilee Bible 2000
Then the Kohathites set forward, bearing the sanctuary, and while they were coming, the others set up the tabernacle.

King James 2000 Bible
And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle before they came.

American King James Version
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

American Standard Version
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.

Douay-Rheims Bible
Then the Caathites also marched carrying the sanctuary. So long was the tabernacle carried, till they same to the place of setting it up.

Darby Bible Translation
And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and [the others] set up the tabernacle whilst they came.

English Revised Version
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Webster's Bible Translation
And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle against they came.

World English Bible
The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived.

Young's Literal Translation
And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the others have raised up the tabernacle until their coming in.

Numeri 10:21 Afrikaans PWL
Toe het die K’hati, die draers van die Afgesonderde plek, weggetrek. Die tabernakel is vir hulle opgeslaan voor hulle aankoms.

Numrat 10:21 Albanian
Pastaj u vunë në lëvizje Kehathitët, duke transportuar sendet e shenjta; ata do ta ngrinin tabernakullin para ardhjes së tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:21 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.

De Zalrach 10:21 Bavarian
Dann braachend de Keheter auf, die was s Heiligtuem truegnd. S Templzeltt gstöllt myn auf, ee däß s ankaamend.

Числа 10:21 Bulgarian
Тогава се дигнаха Каатовците, които носеха светилището, до пристигането на които скинията се поставяше.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥轄人抬著聖物先往前行,他們未到以前,抬帳幕的已經把帳幕支好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥辖人抬着圣物先往前行,他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。

民 數 記 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 轄 人 抬 著 聖 物 先 往 前 行 。 他 們 未 到 以 前 , 抬 帳 幕 的 已 經 把 帳 幕 支 好 。

民 數 記 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 辖 人 抬 着 圣 物 先 往 前 行 。 他 们 未 到 以 前 , 抬 帐 幕 的 已 经 把 帐 幕 支 好 。

Numbers 10:21 Croatian Bible
Potom krenuše Kehatovci noseći posvećene predmete. Tako je Prebivalište bilo podignuto prije njihova dolaska.

Numeri 10:21 Czech BKR
Šli také i Kahatští, nesouce svatyni; onino pak vyzdvihovali příbytek, až i tito přišli.

4 Mosebog 10:21 Danish
Saa brød Kehatiterne, der bar de hellige Ting, op; og før deres Komme havde man rejst Boligen.

Numberi 10:21 Dutch Staten Vertaling
Toen togen op de Kohathieten, dragende het heiligdom; en de anderen richtten den tabernakel op, tegen dat dezen kwamen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Καὰθ αἴροντες τὰ ἅγια, καὶ στήσουσιν τὴν σκηνὴν ἕως παραγένωνται.

Westminster Leningrad Codex
וְנָסְעוּ֙ הַקְּהָתִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י הַמִּקְדָּ֑שׁ וְהֵקִ֥ימוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן עַד־בֹּאָֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את־המשכן עד־באם׃ ס

Aleppo Codex
כא ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם

4 Mózes 10:21 Hungarian: Karoli
Elindulának a Kéhátiták is, a szentség hordozói, és [amazok] felállíták vala a hajlékot, míg [ezek] oda jutnak vala.

Moseo 4: Nombroj 10:21 Esperanto
Kaj elmovigxis la Kehatidoj, portantaj la sanktajxojn; sed oni starigis la tabernaklon antaux ilia alveno.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:21 Finnish: Bible (1776)
Niin matkustivat myös Kahatilaiset ja kantoivat pyhää, ja toiset panivat majan ylös, siihenasti että nämät tulivat.

Nombres 10:21 French: Darby
Puis les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et on dressa le tabernacle, en attendant leur arrivee.

Nombres 10:21 French: Louis Segond (1910)
Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.

Nombres 10:21 French: Martin (1744)
Alors les Kéhathites, qui portaient le Sanctuaire, partirent; cependant on dressait le Tabernacle, tandis que ceux-ci venaient.

4 Mose 10:21 German: Modernized
Da zogen auch die Kahathiten und trugen das Heiligtum; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese hernach kamen.

4 Mose 10:21 German: Luther (1912)
Da zogen auch die Kahathiten und trugen das Heiligtum; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese nachkamen.

4 Mose 10:21 German: Textbibel (1899)
Sodann brachen die Kahathiter auf, die das Heilige trugen; bis zu ihrer Ankunft hatte man die Wohnung bereits aufgerichtet.

Numeri 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi si mossero i Kehathiti, portando gli oggetti sacri; e gli altri rizzavano il tabernacolo, prima che quelli arrivassero.

Numeri 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi si mossero i Chehatiti, che portavano il Santuario; e mentre essi arrivavano, gli altri rizzavano il Tabernacolo.

BILANGAN 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu berjalanlah orang Kehati dengan mengusung barang-barang yang suci, maka dibangunkan orang yang dahulu itu akan kemah sembahyang dalam antara mereka ini datang.

민수기 10:21 Korean
고핫인은 성물을 메고 진행하였고 그들이 이르기 전에 성막을 세웠으며

Numeri 10:21 Latin: Vulgata Clementina
Profectique sunt et Caathitæ portantes sanctuarium. Tamdiu tabernaculum portabatur, donec venirent ad erectionis locum.

Skaièiø knyga 10:21 Lithuanian
Po to ėjo Kehato sūnūs, kurie nešė Švenčiausiąją. Kai jie nuėjo, palapinė buvo jau pastatyta.

Numbers 10:21 Maori
Na ka turia atu e nga Kohati me te amo i te nohoanga tapu: a tae rawa atu ratou kua tu te tapenakara i etahi.

4 Mosebok 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så brøt kahatittene op, de som bar de høihellige ting; og før de kom frem, hadde de andre* reist tabernaklet.

Números 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Luego se pusieron en marcha los coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran.

Números 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Luego se pusieron en marcha los Coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran.

Números 10:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros acondicionaron el tabernáculo.

Números 10:21 Spanish: Reina Valera 1909
Luego comenzaron á marchar los Coathitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros acondicionaron el tabernáculo.

Números 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros asentaron el tabernáculo.

Números 10:21 Bíblia King James Atualizada Português
Então partiram os levitas do grupo de famílias de Coate, carregando os objetos sagrados. E, quando chegaram ao outro acampamento, o Tabernáculo já estava completamente armado.

Números 10:21 Portugese Bible
Então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros erigiam o tabernáculo, enquanto estes vinham.   

Numeri 10:21 Romanian: Cornilescu
Apoi au pornit Chehatiţii, ducînd sfîntul locaş; pănă la venirea lor ceilalţi întinseseră cortul.

Числа 10:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.

Числа 10:21 Russian koi8r
Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.

4 Mosebok 10:21 Swedish (1917)
Därefter bröto kehatiterna upp och buro de heliga tingen, och de andra satte upp tabernaklet, innan dessa hunno fram.

Numbers 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga Coathita ay nagsisulong na dala ang santuario: at itinayo ng iba ang tabernakulo samantalang ang mga ito'y nagsisidating.

กันดารวิถี 10:21 Thai: from KJV
แล้วคนโคฮาทก็ยกออกเดินแบกหามสถานบริสุทธิ์ ก่อนที่พวกนี้ไปถึง เขาก็ตั้งพลับพลาเสร็จแล้ว

Çölde Sayım 10:21 Turkish
Kehatlılar kutsal eşyaları taşıyarak yola koyuldular. Bunlar varmadan konut kurulmuş olurdu.

Daân-soá Kyù 10:21 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, các người Kê-hát khiêng những vật thánh ra đi; người ta dựng đền tạm lên đương lúc đợi họ đến.

Numbers 10:20
Top of Page
Top of Page