New International Version Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command. New Living Translation Dan's troops went last, marching behind their banner and serving as the rear guard for all the tribal camps. Their leader was Ahiezer son of Ammishaddai. English Standard Version Then the standard of the camp of the people of Dan, acting as the rear guard of all the camps, set out by their companies, and over their company was Ahiezer the son of Ammishaddai. Berean Study Bible Finally, the divisions of the camp of Dan set out under their standard, serving as the rear guard for all units, with Ahiezer son of Ammishaddai in command. New American Standard Bible Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its army, King James Bible And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. Holman Christian Standard Bible The military divisions of the camp of Dan with their banner set out, serving as rear guard for all the camps, and Ahiezer son of Ammishaddai was over Dan's division. International Standard Version Then the standard of the camp of Dan set out, functioning as the rear guard for all the encampments, accompanied by its army with Ammishaddai's son Ahiezer. NET Bible The standard of the camp of the Danites set out, which was the rear guard of all the camps by their companies; over his company was Ahiezer son of Ammishaddai. GOD'S WORD® Translation As a rear guard for the whole camp, the armies led by Dan's descendants broke camp last with their flag in front. Ahiezer, son of Ammishaddai, was in command. Jubilee Bible 2000 Then the standard of the camp of the sons of Dan set forward according to their armies, gathering together all the camps, and over his host was Ahiezer, the son of Ammishaddai. King James 2000 Bible And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, who were the rear guard of all the camps throughout their hosts: and over its host was Ahiezer the son of Ammishaddai. American King James Version And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rear guard of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. American Standard Version And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. Douay-Rheims Bible The last of all the camp marched the sons of Dan by their troops, in whose army the prince was Ahiezer the son of Ammisaddai. Darby Bible Translation And the standard of the camp of the children of Dan set forward, the rear-guard of all the camps according to their hosts, and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai; English Revised Version And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. Webster's Bible Translation And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear-ward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. World English Bible The standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army. Young's Literal Translation And the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host is Ahiezer son of Ammishaddai. Numeri 10:25 Afrikaans PWL Numrat 10:25 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:25 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 10:25 Bavarian Числа 10:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 10:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 10:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 10:25 Croatian Bible Numeri 10:25 Czech BKR 4 Mosebog 10:25 Danish Numberi 10:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἐξαροῦσιν τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Δὰν ἔσχατοι πασῶν τῶν παρεμβολῶν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ἀχιέζερ ὁ τοῦ Ἀμεισαδαί· Westminster Leningrad Codex וְנָסַ֗ע דֶּ֚גֶל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־דָ֔ן מְאַסֵּ֥ף לְכָל־הַֽמַּחֲנֹ֖ת לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 10:25 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 10:25 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 10:25 Finnish: Bible (1776) Nombres 10:25 French: Darby Nombres 10:25 French: Louis Segond (1910) Nombres 10:25 French: Martin (1744) 4 Mose 10:25 German: Modernized 4 Mose 10:25 German: Luther (1912) 4 Mose 10:25 German: Textbibel (1899) Numeri 10:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 10:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 10:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 10:25 Korean Numeri 10:25 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 10:25 Lithuanian Numbers 10:25 Maori 4 Mosebok 10:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 10:25 Spanish: La Biblia de las Américas Después partió la bandera del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, los cuales formaban la retaguardia de todos los campamentos, con Ahiezer, hijo de Amisadai, al frente de su ejército; Números 10:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 10:25 Spanish: Reina Valera Gómez Números 10:25 Spanish: Reina Valera 1909 Números 10:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 10:25 Bíblia King James Atualizada Português Números 10:25 Portugese Bible Numeri 10:25 Romanian: Cornilescu Числа 10:25 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 10:25 Russian koi8r 4 Mosebok 10:25 Swedish (1917) Numbers 10:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 10:25 Thai: from KJV Çölde Sayım 10:25 Turkish Daân-soá Kyù 10:25 Vietnamese (1934) |