Numbers 29:9
New International Version
With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

New Living Translation
These offerings must be accompanied by the prescribed grain offerings of choice flour moistened with olive oil--six quarts of choice flour with the bull, four quarts of choice flour with the ram,

English Standard Version
And their grain offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,

Berean Study Bible
together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,

New American Standard Bible
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,

King James Bible
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,

Holman Christian Standard Bible
Their grain offering is to be of fine flour mixed with oil, six quarts with the bull, four quarts with the ram,

International Standard Version
along with these corresponding grain offerings of fine flour mixed with olive oil: three tenths for the bull, two tenths for the one ram,

NET Bible
Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,

GOD'S WORD® Translation
Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring 24 cups for each bull, 16 cups for each ram,

Jubilee Bible 2000
And their presents shall be of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, and two tenth deals with each ram,

King James 2000 Bible
And their grain offering shall be of flour mixed with oil, three-tenths of an ephah to a bullock, and two-tenths of an ephah to one ram,

American King James Version
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,

American Standard Version
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,

Douay-Rheims Bible
And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,

Darby Bible Translation
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,

English Revised Version
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,

Webster's Bible Translation
And their meat-offering shall be of flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, and two tenth-parts to one ram,

World English Bible
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,

Young's Literal Translation
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,

Numeri 29:9 Afrikaans PWL
en hulle graanoffer van fyn meel met olie gemeng: drie-tiendes vir die bul, tweetiendes vir die ram,

Numrat 29:9 Albanian
me blatimin e tyre ushqimor prej majë mielli të përzier me vaj: tre të dhjeta për demin e vogël, dy të dhjeta për dashin,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:9 Arabic: Smith & Van Dyke
وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشران للكبش الواحد

De Zalrach 29:9 Bavarian
Zo n Stiern kimmt ayn Speisopfer von fümf Teger Feinmöl mit Öl, zo n Wider dreu

Числа 29:9 Bulgarian
а хлебният им принос да бъде чисто брашно, смесено с дървено масло,- три десети [от ефа] за юнеца, две десети за единия овен,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
同献的素祭用调油的细面:为一只公牛要献伊法十分之三,为一只公羊要献伊法十分之二,

民 數 記 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 : 為 一 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 ; 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 ;

民 數 記 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 : 为 一 只 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 一 只 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;

Numbers 29:9 Croatian Bible
Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: tri desetine efe na junca, dvije desetine na jednoga ovna

Numeri 29:9 Czech BKR
A obět suchou jejich z mouky bělné olejem zadělané, tři desetiny na každého volka, a dvě desetiny na každého skopce;

4 Mosebog 29:9 Danish
og som Afgrødeoffer dertil fint Hvedemel, rørt i Olie, tre Tiendedele Efa for Tyren, to Tiendedele for Væderen

Numberi 29:9 Dutch Staten Vertaling
En hun spijsoffer van meelbloem, met olie gemend: drie tienden tot den var, twee tienden tot den enen ram;

Swete's Septuagint
ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ, τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί,

Westminster Leningrad Codex
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃

WLC (Consonants Only)
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃

Aleppo Codex
ט ומנחתם--סלת בלולה בשמן  שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד

4 Mózes 29:9 Hungarian: Karoli
És azoknak ételáldozatául olajjal elegyített három tized [efa] lisztlángot a tulok mellé; két tizedrészt az egy kos mellé;

Moseo 4: Nombroj 29:9 Esperanto
kaj ilian farunoferon:delikatan farunon, miksitan kun oleo, tri dekonojn por la bovido, du dekonojn por la unu virsxafo;

NELJÄS MOOSEKSEN 29:9 Finnish: Bible (1776)
Ynnä heidän ruokauhrinsa kanssa: sämpyläjauhoja, sekoitettuja öljyllä, kolme kymmenestä mullille, kaksi kymmenestä oinaalle,

Nombres 29:9 French: Darby
et leur offrande de gateau de fleur de farine petrie à l'huile, trois dixiemes pour le taureau, deux dixiemes pour le belier, un dixieme par agneau,

Nombres 29:9 French: Louis Segond (1910)
Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,

Nombres 29:9 French: Martin (1744)
Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile, de trois dixièmes pour le veau, et de deux dixièmes pour le bélier.

4 Mose 29:9 German: Modernized
mit ihren Speisopfern: drei Zehnten Sernmelmehls, mit Öl gemenget, zu dem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder

4 Mose 29:9 German: Luther (1912)
mit ihren Speisopfern: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,

4 Mose 29:9 German: Textbibel (1899)
Dazu als Speisopfer mit Öl angemachtes Feinmehl; drei Zehntel zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,

Numeri 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio: tre decimi per il giovenco, due decimi per il montone,

Numeri 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
insieme con la loro offerta di panatica, di fior di farina, stemperata con olio, di tre decimi per lo giovenco, di due decimi per lo montone,

BILANGAN 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan tepung halus yang diramas dengan minyak akan persembahannya makanan, tiga perpuluhan akan seekor anak lembu dan dua perpuluhan akan seekor domba jantan,

민수기 29:9 Korean
그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요, 수양 하나에는 에바 십분지 이요

Numeri 29:9 Latin: Vulgata Clementina
et in sacrificiis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,

Skaièiø knyga 29:9 Lithuanian
jų duonos aukai tris dešimtąsias efos smulkių miltų, sumaišytų su aliejumi, prie kiekvieno veršio, dvi dešimtąsias efos prie kiekvieno avino,

Numbers 29:9 Maori
Hei te paraoa pai ano hoki i konatunatua ki te hinu te whakahere totokore mo era, kia toru nga whakatekau mo te puru, kia rua hoki nga whakatekau mo te hipi toa kotahi,

4 Mosebok 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa til oksen, to tiendedeler til væren

Números 29:9 Spanish: La Biblia de las Américas
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por el novillo, dos décimas por el carnero,

Números 29:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: 6.6 litros por el novillo, 4.4 litros por el carnero,

Números 29:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,

Números 29:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,

Números 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,

Números 29:9 Bíblia King James Atualizada Português
A sua oblação, preparada com a melhor farinha de trigo misturada ao fino azeite de olivas, será de três quilos para o touro novo, de dois quilos para o carneiro,

Números 29:9 Portugese Bible
e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para o novilho, dois décimos para o carneiro,   

Numeri 29:9 Romanian: Cornilescu
Să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru viţel, două zecimi pentru berbece,

Числа 29:9 Russian: Synodal Translation (1876)
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,

Числа 29:9 Russian koi8r
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,

4 Mosebok 29:9 Swedish (1917)
och såsom spisoffer därtill fint mjöl, begjutet med olja: tre tiondedels efa till tjuren, två tiondedels efa till väduren,

Numbers 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang handog na harina ng mga yaon, na mainam na harina na hinaluan ng langis, ay tatlong ikasangpung bahagi sa toro, dalawang ikasangpung bahagi sa isang tupang lalake,

กันดารวิถี 29:9 Thai: from KJV
และยอดแป้งคลุกน้ำมันเป็นธัญญบูชา สำหรับวัวตัวนั้นถวายแป้งสามในสิบเอฟาห์ สำหรับแกะผู้ตัวหนึ่งนั้นสองในสิบเอฟาห์

Çölde Sayım 29:9 Turkish
Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa,

Daân-soá Kyù 29:9 Vietnamese (1934)
của lễ chay sẽ bằng bột lọc nhồi dầu, ba phần mười ê-pha về con bò đực, hai phần mười ê-pha về con chiên đực,

Numbers 29:8
Top of Page
Top of Page