Numbers 32:41
New International Version
Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair.

New Living Translation
The people of Jair, another clan of the tribe of Manasseh, captured many of the towns in Gilead and changed the name of that region to the Towns of Jair.

English Standard Version
And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.

Berean Study Bible
Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages and called them Havvoth-jair.

New American Standard Bible
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.

King James Bible
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.

Holman Christian Standard Bible
Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair's Villages.

International Standard Version
Manasseh's son Jair captured their towns and renamed them Havvoth-jair.

NET Bible
Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair.

GOD'S WORD® Translation
Then Jair, a descendant of Manasseh, captured the settlements in Gilead. He called them Havvoth Jair [Settlements of Jair].

Jubilee Bible 2000
Jair, the son of Manasseh also went and took the small towns thereof and called them Havothjair.

King James 2000 Bible
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.

American King James Version
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.

American Standard Version
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.

Douay-Rheims Bible
And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair.

Darby Bible Translation
And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair.

English Revised Version
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.

Webster's Bible Translation
And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair.

World English Bible
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair.

Young's Literal Translation
And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;'

Numeri 32:41 Afrikaans PWL
Ya’ir, die seun van M’nasheh, het gegaan en hulle klein dorpies ingeneem en dit Havot-Ya’ir genoem.

Numrat 32:41 Albanian
Jairi, bir i Manasit, shkoi dhepushtoi fshatrat e tyre dhe i quajti Havoth-Jair.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:41 Arabic: Smith & Van Dyke
وذهب يائير ابن منسّى واخذ مزارعها ودعاهنّ حوّوث يائير.

De Zalrach 32:41 Bavarian
Dyr Jeier von de Mantzer zog aus und gerobert de ämaurischn Zelttderffer, und er gnennt s "Jeierderffer".

Числа 32:41 Bulgarian
А Манасиевият син Яир отиде та завладя градовете му и ги наименува Авот-Яир.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
瑪拿西的子孫睚珥去占了基列的村莊,就稱這些村莊為哈倭特睚珥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
玛拿西的子孙睚珥去占了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特睚珥。

民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 拿 西 的 子 孫 睚 珥 去 佔 了 基 列 的 村 莊 , 就 稱 這 些 村 莊 為 哈 倭 特 睚 珥 。

民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 去 占 了 基 列 的 村 庄 , 就 称 这 些 村 庄 为 哈 倭 特 睚 珥 。

Numbers 32:41 Croatian Bible
A Manašeov sin Jair ode te zauzme njihova sela pa ih prozva "Jairova sela".

Numeri 32:41 Czech BKR
Jair také syn Manassesův táhl a vzal vsi jejich, a nazval je vsi Jairovy.

4 Mosebog 32:41 Danish
men Manasses Søn Ja'ir drog hen og erobrede deres Teltbyer og kaldte dem Ja'irs Teltbyer.

Numberi 32:41 Dutch Staten Vertaling
Jair nu, de zoon van Manasse, ging heen en nam hunlieder dorpen in, en hij noemde die Havvoth-Jair.

Swete's Septuagint
καὶ Ἰαεὶρ ὁ τοῦ Μανασσὴ ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν, καὶ ἐπωνόμασεν αὐτὰς Ἐπαύλεις Ἰαείρ.

Westminster Leningrad Codex
וְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃

WLC (Consonants Only)
ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃

Aleppo Codex
מא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר

4 Mózes 32:41 Hungarian: Karoli
Jáir pedig, a Manasse fia elméne, és bevevé azoknak falvait, és hívá azokat Jáir falvainak.

Moseo 4: Nombroj 32:41 Esperanto
Kaj Jair, filo de Manase, iris kaj militakiris iliajn vilagxojn, kaj li donis al ili la nomon Vilagxoj de Jair.

NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jair Manassen poika meni, ja voitti heidän maakylänsä, jotka hän kutsui Jairin kyliksi,

Nombres 32:41 French: Darby
Et Jair, fils de Manasse, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jair.

Nombres 32:41 French: Louis Segond (1910)
Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.

Nombres 32:41 French: Martin (1744)
Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.

4 Mose 32:41 German: Modernized
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Havoth-Jair.

4 Mose 32:41 German: Luther (1912)
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Dörfer Jairs.

4 Mose 32:41 German: Textbibel (1899)
Jair aber, der Sohn Machirs, zog hin, eroberte ihre Zeltdörfer und nannte sie Zeltdörfer Jairs.

Numeri 32:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
Iair, figliuolo di Manasse, andò anch’egli e prese i loro borghi, e li chiamò Havvoth-Iair.

Numeri 32:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iair anch’egli, figliuolo di Manasse, andò, e prese le villate di quelli, e pose loro nome: Le villate di Iair.

BILANGAN 32:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Yair bin Manasyepun pergi mengalahkan segala dusun dusunnya, lalu dinamainya Hawot-Yair.

민수기 32:41 Korean
므낫세의 아들 야일은 가서 그 촌락들을 취하고 [하봇야일]이라 칭하였으며

Numeri 32:41 Latin: Vulgata Clementina
Jair autem filius Manasse abiit, et occupavit vicos ejus, quos appellavit Havoth Jair, id est, Villas Jair.

Skaièiø knyga 32:41 Lithuanian
O Manaso sūnus Jayras nuėjęs užėmė krašto miestelius ir juos pavadino Havot Jayru.

Numbers 32:41 Maori
A i haere a Haira tama a Manahi, a tangohia ana e ia nga pa o reira, a huaina iho e ia, ko Hawotohaira.

4 Mosebok 32:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Ja'ir, Manasses sønn, drog avsted og inntok deres* landsbyer; og han kalte dem Ja'irs byer.

Números 32:41 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot-jair.

Números 32:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot Jair (las Aldeas de Jair).

Números 32:41 Spanish: Reina Valera Gómez
También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair.

Números 32:41 Spanish: Reina Valera 1909
También Jair hijo de Manasés fué y tomó sus aldeas, y púsoles por nombre Havoth-jair.

Números 32:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair.

Números 32:41 Bíblia King James Atualizada Português
Jair, descendente de Manassés, dominou as aldeias deles e as chamou Havote-Jair, povoados de Jair.

Números 32:41 Portugese Bible
E foi Jair, filho de Manassés, e tomou as aldeias dela, e chamou-lhes Havote-Jair.   

Numeri 32:41 Romanian: Cornilescu
Iair, fiul lui Manase, a pornit şi el, şi a luat tîrgurile, şi le -a numit tîrgurile lui Iair.

Числа 32:41 Russian: Synodal Translation (1876)
И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.

Числа 32:41 Russian koi8r
И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.

4 Mosebok 32:41 Swedish (1917)
Och Jair, Manasses son, gick åstad och intog deras byar och kallade dem Jairs byar.

Numbers 32:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Jair na anak ni Manases ay naparoon at sinakop ang mga bayan niyaon at tinawag na Havoth-jair.

กันดารวิถี 32:41 Thai: from KJV
และยาอีร์บุตรชายมนัสเสห์ยกไปยึดชนบทของเขาเหล่านั้น และเรียกชื่อว่าฮาโวทยาอีร์

Çölde Sayım 32:41 Turkish
Manaşşe soyundan Yair gidip Amorluların yerleşim birimlerini ele geçirdi ve bunlara Havvot-Yair adını verdi.

Daân-soá Kyù 32:41 Vietnamese (1934)
Giai-rơ, là con trai Ma-na-se, đi chiếm các thôn dân A-mô-rít, đặt tên là thôn Giai-rơ.

Numbers 32:40
Top of Page
Top of Page