Proverbs 21:11
New International Version
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.

New Living Translation
If you punish a mocker, the simpleminded become wise; if you instruct the wise, they will be all the wiser.

English Standard Version
When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.

Berean Study Bible
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.

New American Standard Bible
When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.

King James Bible
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Holman Christian Standard Bible
When a mocker is punished, the inexperienced become wiser; when one teaches a wise man, he acquires knowledge.

International Standard Version
When a mocker is punished, the fool gains wisdom; but when the wise is instructed, he receives knowledge.

NET Bible
When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knowledge.

Aramaic Bible in Plain English
By the injury of the evil the child is made wise, and by his reflection the wise receives knowledge.

GOD'S WORD® Translation
When a mocker is punished, a gullible person becomes wise, and when a wise person is instructed, he gains knowledge.

Jubilee Bible 2000
When the scorner is punished, the simple is made wise, and by instructing the wise, he receives wisdom.

King James 2000 Bible
When the scoffer is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.

American King James Version
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.

American Standard Version
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Douay-Rheims Bible
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.

Darby Bible Translation
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

English Revised Version
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Webster's Bible Translation
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

World English Bible
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.

Young's Literal Translation
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.

Spreuke 21:11 Afrikaans PWL
Wanneer die bose skade kry, word selfs die eenvoudige wys, maar ’n wyse ontvang kennis deur sy eie raad.

Fjalët e urta 21:11 Albanian
Kur tallësi ndëshkohet, i thjeshti bëhet i urtë; por kur i urti mësohet ai fiton dije.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke
بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة

D Sprüch 21:11 Bavarian
Büesst dyr Zuchtloose, lernt dyr Unerfarne; flemmt önn Weisn ains, werd der selbn non weiser.

Притчи 21:11 Bulgarian
Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧;智慧人受训诲,便得知识。

箴 言 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
褻 慢 的 人 受 刑 罰 , 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 ; 智 慧 人 受 訓 誨 , 便 得 知 識 。

箴 言 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
亵 慢 的 人 受 刑 罚 , 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 ; 智 慧 人 受 训 诲 , 便 得 知 识 。

Proverbs 21:11 Croatian Bible
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.

Přísloví 21:11 Czech BKR
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.

Ordsprogene 21:11 Danish
Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.

Spreuken 21:11 Dutch Staten Vertaling
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.

Swete's Septuagint
ζημιουμένου ἀκολάστου πανουργότερος γίνεται ὁ κακός, συνίων δὲ σοφὸς δέξεται γνῶσιν.

Westminster Leningrad Codex
בַּעְנָשׁ־לֵ֭ץ יֶחְכַּם־פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־דָּֽעַת׃

WLC (Consonants Only)
בענש־לץ יחכם־פתי ובהשכיל לחכם יקח־דעת׃

Aleppo Codex
יא בענש-לץ יחכם-פתי  ובהשכיל לחכם יקח-דעת

Példabeszédek 21:11 Hungarian: Karoli
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyû lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, õ veszi eszébe a tudományt.

La sentencoj de Salomono 21:11 Esperanto
Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo farigxas pli sagxa; Kaj kiam oni instruas sagxulon, li akiras prudenton.

SANANLASKUT 21:11 Finnish: Bible (1776)
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.

Proverbes 21:11 French: Darby
Quand on punit le moqueur, le simple devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance.

Proverbes 21:11 French: Louis Segond (1910)
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.

Proverbes 21:11 French: Martin (1744)
Quand on punit le moqueur, le niais devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit la science.

Sprueche 21:11 German: Modernized
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.

Sprueche 21:11 German: Luther (1912)
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unvernünftigen Weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.

Sprueche 21:11 German: Textbibel (1899)
Wird dem Spötter Buße auferlegt, so wird der Einfältige weise, und belehrt man einen Weisen, so nimmt er Erkenntnis an.

Proverbi 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.

Proverbi 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando lo schernitore è gastigato, il semplice ne diventa savio; E quando si ammonisce il savio, egli apprende scienza.

AMSAL 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau pengolok-olok disiksa, maka orang bodoh menjadi berbudi, dan jikalau orang berbudi diajarkan, maka iapun mendapat pengetahuan.

잠언 21:11 Korean
거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라

Proverbia 21:11 Latin: Vulgata Clementina
Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.

Patarliø knyga 21:11 Lithuanian
Kai nubaudžiamas niekintojas, neišmanėlis tampa išmintingas. Kai išmintingas pamokomas, jis įgyja supratimo.

Proverbs 21:11 Maori
Ki te whiua te tangata whakahi, ka whai whakaaro te kuware: a, ki te whakaakona te tangata whakaaro nui, ka whiwhi ia ki te matauranga.

Salomos Ordsprog 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.

Proverbios 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; pero cuando se instruye al sabio, adquiere conocimiento.

Proverbios 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando el insolente es castigado, el simple se hace sabio; Pero cuando se instruye al sabio, adquiere conocimiento.

Proverbios 21:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.

Proverbios 21:11 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.

Proverbios 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.

Provérbios 21:11 Bíblia King James Atualizada Português
Quando o zombador é castigado, a pessoa inexperiente ganha sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém pleno conhecimento.

Provérbios 21:11 Portugese Bible
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.   

Proverbe 21:11 Romanian: Cornilescu
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -

Притчи 21:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.

Притчи 21:11 Russian koi8r
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.

Ordspråksboken 21:11 Swedish (1917)
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.

Proverbs 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka ang mangduduwahagi ay pinarusahan, ang musmos ay nagiging pantas: at pagka ang pantas ay tinuturuan, siya'y tumatanggap ng kaalaman.

สุภาษิต 21:11 Thai: from KJV
เมื่อคนมักเยาะเย้ยถูกลงโทษ คนเขลาก็ฉลาดขึ้น เมื่อปราชญ์ได้รับการสั่งสอน เขาก็ได้ความรู้

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:11 Turkish
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,
Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.

Chaâm-ngoân 21:11 Vietnamese (1934)
Khi kẻ nhạo báng bị phạt, người ngu dại bèn trở nên khôn ngoan; Khi khuyên dạy người khôn ngoan, người nhận lãnh sự tri thức.

Proverbs 21:10
Top of Page
Top of Page