Psalm 136:11
New International Version
and brought Israel out from among them His love endures forever.

New Living Translation
He brought Israel out of Egypt. His faithful love endures forever.

English Standard Version
and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;

Berean Study Bible
and brought Israel out from among them His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
And brought Israel out from their midst, For His lovingkindness is everlasting,

King James Bible
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

Holman Christian Standard Bible
and brought Israel out from among them His love is eternal.

International Standard Version
and brought Israel out from among them, for his gracious love is everlasting—

NET Bible
and led Israel out from their midst, for his loyal love endures,

Aramaic Bible in Plain English
For he brought out Israel from the midst of them, for his mercies are to eternity.

GOD'S WORD® Translation
He brought Israel out from among them- because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

King James 2000 Bible
And brought out Israel from among them: for his mercy endures forever:

American King James Version
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

American Standard Version
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever;

Douay-Rheims Bible
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,

English Revised Version
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

Webster's Bible Translation
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;

Young's Literal Translation
And bringing forth Israel from their midst, For to the age is His kindness.

Psalms 136:11 Afrikaans PWL
Yisra’el tussen hulle uit gebring het, want Sy liefdevolle goedheid duur vir ewig;

Psalmet 136:11 Albanian
dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:11 Arabic: Smith & Van Dyke
‎واخرج اسرائيل من وسطهم لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:11 Bavarian
Isryheel haat er daadl rausgholt. Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:11 Bulgarian
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му [трае] до века;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 领 以 色 列 人 从 他 们 中 间 出 来 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:11 Croatian Bible
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:11 Czech BKR
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:11 Danish
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:11 Dutch Staten Vertaling
En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
καὶ ἐξαγαγόντι Ἰσραὴλ ἐκ μέσου αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּוצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתֹּוכָ֑ם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
יא ויוצא ישראל מתוכם  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 136:11 Hungarian: Karoli
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:11 Esperanto
Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:11 Finnish: Bible (1776)
Ja vei Israelin ulos heidän keskeltänsä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Psaume 136:11 French: Darby
Et a fait sortir Israel du milieu d'eux, car sa bonte demeure à toujours, -

Psaume 136:11 French: Louis Segond (1910)
Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:11 French: Martin (1744)
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:11 German: Modernized
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:11 German: Luther (1912)
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich

Psalm 136:11 German: Textbibel (1899)
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,

Salmi 136:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;

Salmi 136:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dihantar-Nya akan orang Israel itu keluar dari tengah mereka itu, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:11 Korean
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:11 Latin: Vulgata Clementina
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,

Psalmynas 136:11 Lithuanian
Ir išvedė iš ten Izraelį, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:11 Maori
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Salmenes 136:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,

Salmos 136:11 Spanish: La Biblia de las Américas
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

Salmos 136:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,

Salmos 136:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:11 Spanish: Reina Valera 1909
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:11 Bíblia King James Atualizada Português
libertou Israel do meio deles, porque seu amor é para sempre,

Salmos 136:11 Portugese Bible
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:11 Romanian: Cornilescu
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:11 Russian koi8r
(135-11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;

Psaltaren 136:11 Swedish (1917)
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,

Psalm 136:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

เพลงสดุดี 136:11 Thai: from KJV
และทรงนำอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางเขา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:11 Turkish
Güçlü eli, kudretli koluyla
"iSevgisi sonsuzdur;
İsraili Mısırdan çıkarana,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:11 Vietnamese (1934)
Ðem Y-sơ-ra-ên ra khỏi giữa chúng nó, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:10
Top of Page
Top of Page