Psalm 23:3
New International Version
he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake.

New Living Translation
He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name.

English Standard Version
He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name’s sake.

Berean Study Bible
He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness for the sake of His name.

New American Standard Bible
He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake.

King James Bible
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

Holman Christian Standard Bible
He renews my life; He leads me along the right paths for His name's sake.

International Standard Version
He revives my life; he leads me in pathways that are righteous for the sake of his name.

NET Bible
He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.

Aramaic Bible in Plain English
He brings back my soul, and leads me in the paths of truth because of your Name.

GOD'S WORD® Translation
He renews my soul. He guides me along the paths of righteousness for the sake of his name.

Jubilee Bible 2000
He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

King James 2000 Bible
He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

American King James Version
He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

American Standard Version
He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.

Douay-Rheims Bible
he hath converted my soul. He hath led me on the paths of justice, for his own name's sake.

Darby Bible Translation
He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.

English Revised Version
He restoreth my soul: he guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.

Webster's Bible Translation
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

World English Bible
He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.

Young's Literal Translation
My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,

Psalms 23:3 Afrikaans PWL
Hy vernuwe my lewe. Hy lei my op die paaie van onpartydige opregtheid, ter wille van Sy Karakter en Outoriteit (Naam).

Psalmet 23:3 Albanian
Ai ma përtërin shpirtin, më çon nëpër shtigjet e drejtësisë, nga dashuria që ka për emrin e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 23:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يرد نفسي. يهديني الى سبل البر من اجل اسمه‎.

D Sälm 23:3 Bavarian
Dyrkobern laasst yr mi und laitt mi auf seinn Pfad, schaugt auf seinn heilign Namen.

Псалми 23:3 Bulgarian
Освежава душата ми; Води ме през прави пътеки заради името Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。

詩 篇 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 我 的 靈 魂 甦 醒 , 為 自 己 的 名 引 導 我 走 義 路 。

詩 篇 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 我 的 灵 魂 苏 醒 , 为 自 己 的 名 引 导 我 走 义 路 。

Psalm 23:3 Croatian Bible
i krijepi dušu moju. Stazama pravim on me upravlja radi imena svojega.

Žalmů 23:3 Czech BKR
Duši mou očerstvuje, vodí mne po stezkách spravedlnosti pro jméno své.

Salme 23:3 Danish
han fører mig ad rette Veje for sit Navns Skyld.

Psalmen 23:3 Dutch Staten Vertaling
Hij verkwikt mijn ziel; Hij leidt mij in het spoor der gerechtigheid, om Zijns Naams wil.

Swete's Septuagint
τὴν ψυχήν μου ἐπέστρεψεν. ὡδήγησέν με ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
נַפְשִׁ֥י יְשֹׁובֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
נפשי ישובב ינחני במעגלי־צדק למען שמו׃

Aleppo Codex
ג נפשי ישובב  ינחני במעגלי-צדק למען שמו

Zsoltárok 23:3 Hungarian: Karoli
Lelkemet megvidámítja, az igazság ösvényein vezet engem az õ nevéért.

La psalmaro 23:3 Esperanto
Li kvietigas mian animon; Li kondukas min laux vojo de la vero, pro Sia nomo.

PSALMIT 23:3 Finnish: Bible (1776)
Minun sieluni hän virvoittaa: hän vie minun oikialle tielle, nimensä tähden.

Psaume 23:3 French: Darby
Il restaure mon ame; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.

Psaume 23:3 French: Louis Segond (1910)
Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

Psaume 23:3 French: Martin (1744)
Il restaure mon âme, et me conduit pour l'amour de son Nom, par des sentiers unis.

Psalm 23:3 German: Modernized
Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Psalm 23:3 German: Luther (1912)
Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Psalm 23:3 German: Textbibel (1899)
Er erquickt meine Seele, er führt mich auf rechten Pfaden um seines Namens willen.

Salmi 23:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli mi ristora l’anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amor del suo nome.

Salmi 23:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli mi ristora l’anima; Egli mi conduce per sentieri di giustizia, Per amor del suo Nome.

MAZMUR 23:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Disegarkan-Nya jiwaku dan dihantar-Nya aku pada jalan kebenaran karena nama-Nya.

시편 23:3 Korean
내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다

Psalmi 23:3 Latin: Vulgata Clementina
animam meam convertit. Deduxit me super semitas justitiæ, propter nomen suum.

Psalmynas 23:3 Lithuanian
Jis atgaivina mano sielą, veda mane teisumo takais dėl savo vardo.

Psalm 23:3 Maori
Ko ia hei whakahoki ake i toku wairua: e arahi ana ia i ahau i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa.

Salmenes 23:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han vederkveger min sjel, han fører mig på rettferdighets stier for sitt navns skyld.

Salmos 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas
El restaura mi alma; me guía por senderos de justicia por amor de su nombre.

Salmos 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El restaura mi alma; Me guía por senderos de justicia Por amor de Su nombre.

Salmos 23:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Restaurará mi alma; me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre.

Salmos 23:3 Spanish: Reina Valera 1909
Confortará mi alma; Guiárame por sendas de justicia por amor de su nombre.

Salmos 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Convertirá mi alma; me guiará por sendas de justicia por su nombre.

Salmos 23:3 Bíblia King James Atualizada Português
Restaura-me o vigor e conduz-me nos caminhos da justiça por amor do seu Nome.

Salmos 23:3 Portugese Bible
Refrigera a minha alma; guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.   

Psalmi 23:3 Romanian: Cornilescu
îmi înviorează sufletul, şi mă povăţuieşte pe cărări drepte, din pricina Numelui Său.

Псалтирь 23:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(22:3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.

Псалтирь 23:3 Russian koi8r
(22-3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.

Psaltaren 23:3 Swedish (1917)
han vederkvicker min själ; han leder mig på rätta vägar, för sitt namns skull.

Psalm 23:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang pinapananauli ang aking kaluluwa: pinapatnubayan niya ako sa mga landas ng katuwiran alangalang sa kaniyang pangalan.

เพลงสดุดี 23:3 Thai: from KJV
พระองค์ทรงฟื้นจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์

Mezmurlar 23:3 Turkish
İçimi tazeler,
Adı uğruna bana doğru yollarda öncülük eder.

Thi-thieân 23:3 Vietnamese (1934)
Ngài bổ lại linh hồn tôi, Dẫn tôi vào các lối công bình, vì cớ danh Ngài.

Psalm 23:2
Top of Page
Top of Page