Psalm 44:22
New International Version
Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.

New Living Translation
But for your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.

English Standard Version
Yet for your sake we are killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.

Berean Study Bible
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.

New American Standard Bible
But for Your sake we are killed all day long; We are considered as sheep to be slaughtered.

King James Bible
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

Holman Christian Standard Bible
Because of You we are slain all day long; we are counted as sheep to be slaughtered.

International Standard Version
For your sake we are being killed all day long. We are thought of as sheep to be slaughtered.

NET Bible
Yet because of you we are killed all day long; we are treated like sheep at the slaughtering block.

Aramaic Bible in Plain English
For your sake we are being killed everyday, and we are accounted like lambs for slaughter.

GOD'S WORD® Translation
Indeed, we are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.

Jubilee Bible 2000
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

King James 2000 Bible
Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

American King James Version
Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

American Standard Version
Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.

Douay-Rheims Bible
Shall not God search out these things : for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long : we are counted as sheep for the slaughter.

Darby Bible Translation
But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.

English Revised Version
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

Webster's Bible Translation
Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

World English Bible
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.

Young's Literal Translation
Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.

Psalms 44:22 Afrikaans PWL
Ja, om U ontwil word ons elke dag gedood; ons word gereken as slagskape.

Psalmet 44:22 Albanian
Po, për shkakun tënd ne vritemi çdo ditë dhe konsiderohemi si dele.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:22 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح

D Sälm 44:22 Bavarian
Zwögns dir werdn myr ja töglich toett, kemm myr üns schoon wie Schlachtschaaf vür.

Псалми 44:22 Bulgarian
Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овце за клане,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。

詩 篇 44:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 為 你 的 緣 故 終 日 被 殺 ; 人 看 我 們 如 將 宰 的 羊 。

詩 篇 44:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 ; 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。

Psalm 44:22 Croatian Bible
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.

Žalmů 44:22 Czech BKR
Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.

Salme 44:22 Danish
nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!

Psalmen 44:22 Dutch Staten Vertaling
Maar om Uwentwil worden wij den gansen dag gedood; wij worden geacht als slachtschapen.

Swete's Septuagint
ὅτι ἕνεκα σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν, ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כָל־הַיֹּ֑ום נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־עליך הרגנו כל־היום נחשבנו כצאן טבחה׃

Aleppo Codex
כג כי-עליך הרגנו כל-היום  נחשבנו כצאן טבחה

Zsoltárok 44:22 Hungarian: Karoli
Bizony te éretted gyilkoltak minket mindennapon; tekintettek bennünket, mint vágó-juhokat.

La psalmaro 44:22 Esperanto
Pro Vi ni ja estas mortigataj cxiutage; Oni rigardas nin kiel sxafojn por bucxo.

PSALMIT 44:22 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinun tähtes me surmataan joka päivä: ja me luetaan teuraslampaiksi.

Psaume 44:22 French: Darby
Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimes comme des brebis de tuerie.

Psaume 44:22 French: Louis Segond (1910)
Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

Psaume 44:22 French: Martin (1744)
Mais nous sommes tous les jours mis à mort pour l'amour de toi, [et] nous sommes regardés comme des brebis de la boucherie.

Psalm 44:22 German: Modernized
das möchte Gott wohl finden; nun kennet er ja unsers Herzens Grund.

Psalm 44:22 German: Luther (1912)
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.

Psalm 44:22 German: Textbibel (1899)
Nein, um deinetwillen werden wir immerfort dahingewürgt, werden geachtet wie Schlachtschafe!

Salmi 44:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anzi è per cagion tua che siamo ogni dì messi a morte, e reputati come pecore da macello.

Salmi 44:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi, per cagion tua siamo uccisi tuttodì, Siam reputati come pecore da macello.

MAZMUR 44:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi karena sebab Engkaulah kami dibunuh dalam sepanjang-panjang hari, dan kamipun dibilangkan seperti kambing sembelihan.

시편 44:22 Korean
우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다

Psalmi 44:22 Latin: Vulgata Clementina
nonne Deus requiret ista ? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die ; æstimati sumus sicut oves occisionis.

Psalmynas 44:22 Lithuanian
Dėl Tavęs esame visą dieną žudomi, laikomi tarsi pjauti paskirtos avys.

Psalm 44:22 Maori
Mou nei hoki matou i patua ai i te ra roa nei: kiia iho matou he hipi e patua ana.

Salmenes 44:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.

Salmos 44:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero por causa tuya nos matan cada día; se nos considera como ovejas para el matadero.

Salmos 44:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero por causa Tuya nos matan cada día; Se nos considera como ovejas para el matadero.

Salmos 44:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero por causa de ti nos matan cada día; somos contados como ovejas para el matadero.

Salmos 44:22 Spanish: Reina Valera 1909
Empero por tu causa nos matan cada día; Somos tenidos como ovejas para el matadero.

Salmos 44:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Antes por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.

Salmos 44:22 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto, por amor de ti somos entregues à morte todos os dias; fomos considerados como ovelhas para o matadouro.

Salmos 44:22 Portugese Bible
Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.   

Psalmi 44:22 Romanian: Cornilescu
Dar din pricina Ta sîntem junghiaţi în toate zilele, sîntem priviţi ca nişte oi sortite pentru măcelărie.

Псалтирь 44:22 Russian: Synodal Translation (1876)
(43:23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных назаклание.

Псалтирь 44:22 Russian koi8r
(43-23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.

Psaltaren 44:22 Swedish (1917)
Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.

Psalm 44:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oo, dahil sa iyo ay pinapatay kami buong araw; kami ay nabilang na parang mga tupa sa patayan.

เพลงสดุดี 44:22 Thai: from KJV
เพราะเห็นแก่พระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจึงถูกประหารวันยังค่ำ และนับว่าเป็นเหมือนแกะสำหรับจะเอาไปฆ่า

Mezmurlar 44:22 Turkish
Senin uğruna her gün öldürülüyoruz,
Kasaplık koyun sayılıyoruz.

Thi-thieân 44:22 Vietnamese (1934)
Thật vì Chúa mà hằng ngày chúng tôi bị giết, Chúng tôi bị kể như con chiên dành cho lò cạo.

Psalm 44:21
Top of Page
Top of Page