New International Version To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. New Living Translation Those who are victorious will sit with me on my throne, just as I was victorious and sat with my Father on his throne. English Standard Version The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne. Berean Study Bible To the one who overcomes, I will grant the right to sit with Me on My throne, just as I overcame and sat down with My Father on His throne. New American Standard Bible 'He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. King James Bible To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. Holman Christian Standard Bible The victor: I will give him the right to sit with Me on My throne, just as I also won the victory and sat down with My Father on His throne. International Standard Version To the one who conquers I will give a place to sit with me on my throne, just as I have conquered and have sat down with my Father on his throne. NET Bible I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne. Aramaic Bible in Plain English “And I shall grant the overcomer to sit with me on my throne, just as I have overcome and I sit with my Father on his throne.” GOD'S WORD® Translation I will allow everyone who wins the victory to sit with me on my throne, as I have won the victory and have sat down with my Father on his throne. Jubilee Bible 2000 To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame and have sat down with my Father in his throne. King James 2000 Bible To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. American King James Version To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. American Standard Version He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. Douay-Rheims Bible To him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome, and am set down with my Father in his throne. Darby Bible Translation He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as *I* also have overcome, and have sat down with my Father in his throne. English Revised Version He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. Webster's Bible Translation To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father on his throne. Weymouth New Testament "'To him who overcomes I will give the privilege of sitting down with Me on My throne, as I also have overcome and have sat down with My Father on His throne. World English Bible He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne. Young's Literal Translation He who is overcoming -- I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne. Openbaring 3:21 Afrikaans PWL Zbulesa 3:21 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 3:21 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 3:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 3:21 Bavarian Откровение 3:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 3:21 Croatian Bible Zjevení Janovo 3:21 Czech BKR Aabenbaringen 3:21 Danish Openbaring 3:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὁ νικῶν δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ’ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ ἐκάθισα μετὰ τοῦ Πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated HO nikon doso auto kathisai met’ emou en to throno mou, hos kago enikesa kai ekathisa meta tou Patros mou en to throno autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated HO nikon doso auto kathisai met' emou en to throno mou, hos kago enikesa kai ekathisa meta tou patros mou en to throno autou. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Westcott/Hort - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o nikOn dOsO autO kathisai met emou en tO thronO mou Os kagO enikEsa kai ekathisa meta tou patros mou en tO thronO autou Jelenések 3:21 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 3:21 Esperanto Johanneksen ilmestys 3:21 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 3:21 French: Darby Apocalypse 3:21 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 3:21 French: Martin (1744) Offenbarung 3:21 German: Modernized Offenbarung 3:21 German: Luther (1912) Offenbarung 3:21 German: Textbibel (1899) Apocalisse 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 3:21 Kabyle: NT 요한계시록 3:21 Korean Apocalypsis 3:21 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 3:21 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 3:21 Lithuanian Revelation 3:21 Maori Apenbaring 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas `Al vencedor, le concederé sentarse conmigo en mi trono, como yo también vencí y me senté con mi Padre en su trono. Apocalipsis 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 3:21 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 3:21 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 3:21 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 3:21 Portugese Bible Apocalipsa 3:21 Romanian: Cornilescu Откровение 3:21 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 3:21 Russian koi8r Revelation 3:21 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 3:21 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 3:21 Swahili NT Pahayag 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 3:21 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 3:21 Thai: from KJV Vahiy 3:21 Turkish Откровение 3:21 Ukrainian: NT Revelation 3:21 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 3:21 Vietnamese (1934) |