New International Version Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make people kill each other. To him was given a large sword. New Living Translation Then another horse appeared, a red one. Its rider was given a mighty sword and the authority to take peace from the earth. And there was war and slaughter everywhere. English Standard Version And out came another horse, bright red. Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people should slay one another, and he was given a great sword. Berean Study Bible Then another horse went forth. It was bright red, and its rider was granted permission to take away peace from the earth and to make men slay one another. And he was given a great sword. New American Standard Bible And another, a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to take peace from the earth, and that men would slay one another; and a great sword was given to him. King James Bible And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. Holman Christian Standard Bible Then another horse went out, a fiery red one, and its horseman was empowered to take peace from the earth, so that people would slaughter one another. And a large sword was given to him. International Standard Version A second horse went out. It was fiery red, and its rider was given permission to take peace away from the earth and to make people slaughter one another. So he was given a large sword. NET Bible And another horse, fiery red, came out, and the one who rode it was granted permission to take peace from the earth, so that people would butcher one another, and he was given a huge sword. Aramaic Bible in Plain English And a red horse went out, and to him who sat upon it was given to take peace from The Earth and to kill each one, and a great sword was given to him. GOD'S WORD® Translation A second horse went out. It was fiery red. Its rider was given the power to take peace away from the earth and to make people slaughter one another. So he was given a large sword. Jubilee Bible 2000 And another horse went forth that was red, and unto him that was seated thereon was given power to take away the peace of the earth and that they should kill one another; and there was given unto him a great sword. King James 2000 Bible And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. American King James Version And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given to him a great sword. American Standard Version And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword. Douay-Rheims Bible And there went out another horse that was red: and to him that sat thereon, it was given that he should take peace from the earth, and that they should kill one another, and a great sword was given to him. Darby Bible Translation And another, a red horse, went forth; and to him that sat upon it, to him it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another; and there was given to him a great sword. English Revised Version And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword. Webster's Bible Translation And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat upon him to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given to him a great sword. Weymouth New Testament And another horse came out--a fiery-red one; and power was given to its rider to take peace from the earth, and to cause men to kill one another; and a great sword was given to him. World English Bible Another came forth, a red horse. To him who sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword. Young's Literal Translation and there went forth another horse -- red, and to him who is sitting upon it, there was given to him to take the peace from the land, and that one another they may slay, and there was given to him a great sword. Openbaring 6:4 Afrikaans PWL Zbulesa 6:4 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 6:4 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 6:4 Bavarian Откровение 6:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 6:4 Croatian Bible Zjevení Janovo 6:4 Czech BKR Aabenbaringen 6:4 Danish Openbaring 6:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai exelthen allos hippos pyrros, kai to kathemeno ep’ auton edothe auto labein ten eirenen ek tes ges kai hina allelous sphaxousin, kai edothe auto machaira megale. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai exelthen allos hippos pyrros, kai to kathemeno ep' auton edothe auto labein ten eirenen ek tes ges kai hina allelous sphaxousin, kai edothe auto machaira megale. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai exElthen allos ippos purros kai tO kathEmenO ep auton edothE autO labein tEn eirEnEn ek tEs gEs kai ina allElous sphaxousin kai edothE autO machaira megalE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai exElthen allos ippos puros kai tO kathEmenO ep auton edothE autO labein tEn eirEnEn ek tEs gEs ina allElous sphaxOsin kai edothE autO machaira megalE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai exElthen allos ippos purros kai tO kathEmenO ep autO edothE autO labein tEn eirEnEn apo tEs gEs kai ina allElous sphaxOsin kai edothE autO machaira megalE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai exElthen allos ippos purros kai tO kathEmenO ep autO edothE autO labein tEn eirEnEn apo tEs gEs kai ina allElous sphaxOsin kai edothE autO machaira megalE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Westcott/Hort - Transliterated kai exElthen allos ippos purros kai tO kathEmenO ep auton edothE [autO] labein tEn eirEnEn [ek] tEs gEs kai ina allElous sphaxousin kai edothE autO machaira megalE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai exElthen allos ippos purros kai tO kathEmenO ep auton edothE {WH: [autO]} {UBS4: autO} labein tEn eirEnEn {WH: [ek]} {UBS4: ek} tEs gEs kai ina allElous sphaxousin kai edothE autO machaira megalE Jelenések 6:4 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 6:4 Esperanto Johanneksen ilmestys 6:4 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 6:4 French: Darby Apocalypse 6:4 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 6:4 French: Martin (1744) Offenbarung 6:4 German: Modernized Offenbarung 6:4 German: Luther (1912) Offenbarung 6:4 German: Textbibel (1899) Apocalisse 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 6:4 Kabyle: NT 요한계시록 6:4 Korean Apocalypsis 6:4 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 6:4 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 6:4 Lithuanian Revelation 6:4 Maori Apenbaring 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces salió otro caballo, rojo; y al que estaba montado en él se le concedió quitar la paz de la tierra y que los hombres se mataran unos a otros; y se le dio una gran espada. Apocalipsis 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 6:4 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 6:4 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 6:4 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 6:4 Portugese Bible Apocalipsa 6:4 Romanian: Cornilescu Откровение 6:4 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 6:4 Russian koi8r Revelation 6:4 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 6:4 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 6:4 Swahili NT Pahayag 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 6:4 Tawallamat Tamajaq NT Ǝnilǝm ǝn talxatimt ta n karadat วิวรณ์ 6:4 Thai: from KJV Vahiy 6:4 Turkish Откровение 6:4 Ukrainian: NT Revelation 6:4 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 6:4 Vietnamese (1934) |