New International Version an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-- New Living Translation You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God's law gives you complete knowledge and truth. English Standard Version an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth— Berean Study Bible an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth— New American Standard Bible a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth, King James Bible An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. Holman Christian Standard Bible an instructor of the ignorant, a teacher of the immature, having the full expression of knowledge and truth in the law-- International Standard Version an instructor of ignorant people, and a teacher of infants because you have the full content of knowledge and truth in the Law— NET Bible an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth-- Aramaic Bible in Plain English And an instructor of those lacking understanding and a teacher of children, and you have a model of knowledge and of the truth in The Written Law, GOD'S WORD® Translation an instructor of ignorant people, and a teacher of children because you have the full content of knowledge and truth in Moses' Teachings. Jubilee Bible 2000 an instructor of the ignorant, a teacher of children, who hast the form of knowledge and of the truth in the law. King James 2000 Bible An instructor of the foolish, a teacher of babes, who has the form of knowledge and of the truth in the law. American King James Version An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law. American Standard Version a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; Douay-Rheims Bible An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law. Darby Bible Translation an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law: English Revised Version a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; Webster's Bible Translation An instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast the form of knowledge, and of the truth in the law: Weymouth New Testament a schoolmaster for the dull and ignorant, a teacher of the young, because in the Law you possess an outline of real knowledge and an outline of the truth: World English Bible a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. Young's Literal Translation an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law. Romeine 2:20 Afrikaans PWL Romakëve 2:20 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:20 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:20 Armenian (Western): NT Romanoetara. 2:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 2:20 Bavarian Римляни 2:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 2:20 Croatian Bible Římanům 2:20 Czech BKR Romerne 2:20 Danish Romeinen 2:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated paideuten aphronon, didaskalon nepion, echonta ten morphosin tes gnoseos kai tes aletheias en to nomo; Westcott and Hort 1881 - Transliterated paideuten aphronon, didaskalon nepion, echonta ten morphosin tes gnoseos kai tes aletheias en to nomo, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Westcott/Hort - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO Rómaiakhoz 2:20 Hungarian: Karoli Al la romanoj 2:20 Esperanto Kirje roomalaisille 2:20 Finnish: Bible (1776) Romains 2:20 French: Darby Romains 2:20 French: Louis Segond (1910) Romains 2:20 French: Martin (1744) Roemer 2:20 German: Modernized Roemer 2:20 German: Luther (1912) Roemer 2:20 German: Textbibel (1899) Romani 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 2:20 Kabyle: NT 로마서 2:20 Korean Romanos 2:20 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 2:20 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 2:20 Lithuanian Romans 2:20 Maori Romerne 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas instructor de los necios, maestro de los faltos de madurez; que tienes en la ley la expresión misma del conocimiento y de la verdad; Romanos 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 2:20 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 2:20 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 2:20 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 2:20 Portugese Bible Romani 2:20 Romanian: Cornilescu К Римлянам 2:20 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 2:20 Russian koi8r Romans 2:20 Shuar New Testament Romabrevet 2:20 Swedish (1917) Warumi 2:20 Swahili NT Mga Taga-Roma 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 2:20 Tawallamat Tamajaq NT โรม 2:20 Thai: from KJV Римляни 2:20 Ukrainian: NT Romans 2:20 Uma New Testament Roâ-ma 2:20 Vietnamese (1934) |