New International Version As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me. New Living Translation So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it. English Standard Version So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me. Berean Study Bible In that case, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it. New American Standard Bible So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me. King James Bible Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Holman Christian Standard Bible So now I am no longer the one doing it, but it is sin living in me. International Standard Version As it is, I am no longer the one who is doing it, but it is the sin that is living in me. NET Bible But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me. Aramaic Bible in Plain English But now it is not I who am committing this, but sin that dwells within me. GOD'S WORD® Translation So I am no longer the one who is doing the things I hate, but sin that lives in me is doing them. Jubilee Bible 2000 So that it is no longer I that do it, but sin that dwells in me. King James 2000 Bible Now then it is no more I that do it, but sin that dwells in me. American King James Version Now then it is no more I that do it, but sin that dwells in me. American Standard Version So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me. Douay-Rheims Bible Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Darby Bible Translation Now then [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me. English Revised Version So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me. Webster's Bible Translation Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Weymouth New Testament and now it is no longer I that do these things, but the sin which has its home within me does them. World English Bible So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me. Young's Literal Translation and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me, Romeine 7:17 Afrikaans PWL Romakëve 7:17 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:17 Armenian (Western): NT Romanoetara. 7:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 7:17 Bavarian Римляни 7:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 7:17 Croatian Bible Římanům 7:17 Czech BKR Romerne 7:17 Danish Romeinen 7:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 νυνὶ δὲ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ ἐνοικοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated nyni de ouketi ego katergazomai auto alla he enoikousa en emoi hamartia. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Nyni de ouketi ego katergazomai auto alla he enoikousa en emoi hamartia. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto alla E enoikousa en emoi amartia ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto all E oikousa en emoi amartia ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto all E oikousa en emoi amartia ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto all E oikousa en emoi amartia ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Westcott/Hort - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto alla E enoikousa en emoi amartia ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated nuni de ouketi egO katergazomai auto alla E {WH: enoikousa} {UBS4: oikousa} en emoi amartia Rómaiakhoz 7:17 Hungarian: Karoli Al la romanoj 7:17 Esperanto Kirje roomalaisille 7:17 Finnish: Bible (1776) Romains 7:17 French: Darby Romains 7:17 French: Louis Segond (1910) Romains 7:17 French: Martin (1744) Roemer 7:17 German: Modernized Roemer 7:17 German: Luther (1912) Roemer 7:17 German: Textbibel (1899) Romani 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 7:17 Kabyle: NT 로마서 7:17 Korean Romanos 7:17 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 7:17 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 7:17 Lithuanian Romans 7:17 Maori Romerne 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas Así que ya no soy yo el que lo hace, sino el pecado que habita en mí. Romanos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 7:17 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 7:17 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 7:17 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 7:17 Portugese Bible Romani 7:17 Romanian: Cornilescu К Римлянам 7:17 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 7:17 Russian koi8r Romans 7:17 Shuar New Testament Romabrevet 7:17 Swedish (1917) Warumi 7:17 Swahili NT Mga Taga-Roma 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 7:17 Tawallamat Tamajaq NT โรม 7:17 Thai: from KJV Romalılar 7:17 Turkish Римляни 7:17 Ukrainian: NT Romans 7:17 Uma New Testament Roâ-ma 7:17 Vietnamese (1934) |