New International Version You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you. New Living Translation You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way. English Standard Version You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you. Berean Study Bible You are altogether beautiful, my darling; in you there is no flaw. New American Standard Bible "You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish in you. King James Bible Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. Holman Christian Standard Bible You are absolutely beautiful, my darling, with no imperfection in you. International Standard Version My darling, you are altogether beautiful and there is no blemish in you. NET Bible You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you! GOD'S WORD® Translation You are beautiful in every way, my true love. There is no blemish on you. Jubilee Bible 2000 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. King James 2000 Bible You are all fair, my love; there is no spot in you. American King James Version You are all fair, my love; there is no spot in you. American Standard Version Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. Douay-Rheims Bible Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee. Darby Bible Translation Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. English Revised Version Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee. Webster's Bible Translation Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. World English Bible You are all beautiful, my love. There is no spot in you. Young's Literal Translation Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse, Hooglied 4:7 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 4:7 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 4:7 Bavarian Песен на песните 4:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 4:7 Croatian Bible Píseň Šalomounova 4:7 Czech BKR Højsangen 4:7 Danish Hooglied 4:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅλη καλὴ εἶ πλησίον μου, καὶ μῶμος οὐκ ἔστιν ἐν σοί. Westminster Leningrad Codex כֻּלָּ֤ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔י וּמ֖וּם אֵ֥ין בָּֽךְ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 4:7 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 4:7 Esperanto KORKEA VEISU 4:7 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 4:7 French: Darby Cantique des Cantiqu 4:7 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 4:7 French: Martin (1744) Hohelied 4:7 German: Modernized Hohelied 4:7 German: Luther (1912) Hohelied 4:7 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 4:7 Korean Canticum Canticorum 4:7 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 4:7 Lithuanian Song of Solomon 4:7 Maori Salomos Høisang 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas Toda tú eres hermosa, amada mía, y no hay defecto en ti. Cantares 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 4:7 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 4:7 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 4:7 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 4:7 Romanian: Cornilescu Песни Песней 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 4:7 Russian koi8r Hga Visan 4:7 Swedish (1917) Song of Solomon 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 4:7 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 4:7 Turkish Nhaõ Ca 4:7 Vietnamese (1934) |