Zechariah 4:11
New International Version
Then I asked the angel, "What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?"

New Living Translation
Then I asked the angel, "What are these two olive trees on each side of the lampstand,

English Standard Version
Then I said to him, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”

Berean Study Bible
Then I asked the angel, “What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?”

New American Standard Bible
Then I said to him, "What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?"

King James Bible
Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Holman Christian Standard Bible
I asked him, "What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?"

International Standard Version
Then I asked the angel, "What are these two olive trees, one on the right of the menorah and one on the left?"

NET Bible
Next I asked the messenger, "What are these two olive trees on the right and the left of the menorah?"

GOD'S WORD® Translation
I asked the angel, "What do these two olive trees at the right and the left of the lamp stand mean?"

Jubilee Bible 2000
Then I spoke and said unto him, What are these two olive trees upon the right hand side of the lampstand and upon the left hand side thereof?

King James 2000 Bible
Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the lampstand and upon its left side?

American King James Version
Then answered I, and said to him, What are these two olive trees on the right side of the candlestick and on the left side thereof?

American Standard Version
Then answered I, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Douay-Rheims Bible
And I answered, and said to him: What are these two olive trees upon the right side of the candlestick, and upon the left side thereof?

Darby Bible Translation
And I answered and said unto him, What are these two olive-trees on the right of the lamp-stand and on its left?

English Revised Version
Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Webster's Bible Translation
Then I answered, and said to him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon its left side?

World English Bible
Then I asked him, "What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?"

Young's Literal Translation
And I answer and say unto him, 'What are these two olive-trees, on the right of the candlestick, and on its left?'

Sagaria 4:11 Afrikaans PWL
Toe het ek vir hom gesê: “Wat is hierdie twee olyfbome aan die regterkant van die kandelaar en aan sy linkerkant?”

Zakaria 4:11 Albanian
Unë u përgjigja dhe i thashë: "Këta dy ullinj në të djathtën dhe në të majtën e shandanit çfarë janë?".

ﺯﻛﺮﻳﺎ 4:11 Arabic: Smith & Van Dyke
فاجبت وقلت له ما هاتان الزيتونتان عن يمين المنارة وعن يسارها.

Dyr Zächeries 4:11 Bavarian
I gfraag n weiter: Was bedeuttnd naacherd de zween Ölbaeum ent und herent bei n Leuchter?

Захария 4:11 Bulgarian
Тогава отговаряйки му рекох: Какви са тия две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又問天使說:「這燈臺左右的兩棵橄欖樹是什麼意思?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又问天使说:“这灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?”

撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 問 天 使 說 : 這 燈 臺 左 右 的 兩 棵 橄 欖 樹 是 甚 麼 意 思 ?

撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 问 天 使 说 : 这 灯 ? 左 右 的 两 棵 橄 榄 树 是 甚 麽 意 思 ?

Zechariah 4:11 Croatian Bible
Tad progovorih i zapitah ga: Što su one dvije masline desno i lijevo od svijećnjaka?

Zachariáše 4:11 Czech BKR
Tedy odpovídaje jemu, řekl jsem? Co ty dvě olivy po pravé straně toho svícnu, i po levé straně jeho?

Zakarias 4:11 Danish
Derpaa spurgte jeg ham: »Hvad betyder de to Olietræer der til højre og venstre for Lysestagen?«

Zacharia 4:11 Dutch Staten Vertaling
Verder antwoordde ik, en zeide tot Hem: Wat zijn die twee olijfbomen, ter rechterzijde des kandelaars, en aan zijn linkerzijde?

Swete's Septuagint
καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν Τί αἱ δύο ἐλαῖαι αὗται αἱ ἐκ δεξιῶν τῆς λυχνίας καὶ ἐξ εὐωνύμων;

Westminster Leningrad Codex
וָאַ֖עַן וָאֹמַ֣ר אֵלָ֑יו מַה־שְּׁנֵ֤י הַזֵּיתִים֙ הָאֵ֔לֶה עַל־יְמִ֥ין הַמְּנֹורָ֖ה וְעַל־שְׂמֹאולָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ואען ואמר אליו מה־שני הזיתים האלה על־ימין המנורה ועל־שמאולה׃

Aleppo Codex
יא ואען ואמר אליו  מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה

Zakariás 4:11 Hungarian: Karoli
És felelék, és mondám néki: Mi ez a két olajfa a gyertyatartó jobb és bal oldalán?

Zeĥarja 4:11 Esperanto
Tiam mi denove parolis kaj diris al li:Kion signifas tiuj du olivarboj dekstre kaj maldekstre de la kandelabro?

SAKARJA 4:11 Finnish: Bible (1776)
Ja minä vastasin ja sanoin hänelle: mitä nämät kaksi öljypuuta, jotka ovat oikialla ja vasemmalla puolella kynttilänjalkaa?

Zacharie 4:11 French: Darby
Et je repondis et lui dis: Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche?

Zacharie 4:11 French: Louis Segond (1910)
Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?

Zacharie 4:11 French: Martin (1744)
Et je répondis, et lui dis : Que [signifient] ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier?

Sacharja 4:11 German: Modernized
Und ich antwortete und sprach zu ihm: Was sind die zween Ölbäume zur Rechten und zur Linken des Leuchters?

Sacharja 4:11 German: Luther (1912)
Und ich antwortete und sprach zu ihm: Was sind die zwei Ölbäume zur Rechten und zur Linken des Leuchters?

Sacharja 4:11 German: Textbibel (1899)
Da hob ich an und sprach zu ihm: Was haben diese beiden Ölbäume zur Rechten und zur Linken des Leuchters zu bedeuten?

Zaccaria 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io riposi e gli dissi: "Che significano questi due ulivi a destra e a sinistra del candelabro?"

Zaccaria 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io risposi, e gli disse: Che voglion dire questi due ulivi, che sono dalla destra e dalla sinistra del candelliere?

ZAKHARIA 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu sahut aku, kataku kepadanya: Apakah artinya kedua batang pokok zait pada kiri kanan kaki pelita itu?

스가랴 4:11 Korean
내가 그에게 물어 가로되 등대 좌우의 두 감람나무는 무슨 뜻이니이까 ? 하고

Zacharias 4:11 Latin: Vulgata Clementina
Et respondi, et dixi ad eum : Quid sunt duæ olivæ istæ, ad dexteram candelabri, et ad sinistram ejus ?

Zacharijo knyga 4:11 Lithuanian
Aš klausiau angelą: “Kas yra šitie du alyvmedžiai žvakidės dešinėje ir kairėje?”

Zechariah 4:11 Maori
Katahi ahau ka oho atu, ka mea ki a ia, He aha enei oriwa e rua i te taha ki matau o te turanga rama, i te taha hoki ki maui?

Sakarias 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da tok jeg til orde og sa til ham: Hvad er disse to oljetrær ved lysestakens høire og venstre side?

Zacarías 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces hablé, y le dije: ¿Qué son estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro?

Zacarías 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces le pregunté: "¿Qué son estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro?"

Zacarías 4:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Hablé más, y le dije: ¿Qué significan estos dos olivos a la derecha del candelero, y a su izquierda?

Zacarías 4:11 Spanish: Reina Valera 1909
Hablé más, y díjele: ¿Qué significan estas dos olivas á la derecha del candelero, y á su izquieda?

Zacarías 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hablé más, y le dije: ¿Qué significan estas dos olivas a la mano derecha del candelero, y a su mano izquierda?

Zacarias 4:11 Bíblia King James Atualizada Português
Em seguida perguntei ao anjo: Qual o sentido das oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?

Zacarias 4:11 Portugese Bible
Falei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?   

Zaharia 4:11 Romanian: Cornilescu
Eu am luat cuvîntul, şi i-am zis: ,,Ce însemnează aceşti doi măslini, la dreapta sfeşnicului şi la stînga lui?``

Захария 4:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?

Захария 4:11 Russian koi8r
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?

Sakaria 4:11 Swedish (1917)
Och jag frågade och sade till honom: »Vad betyda dessa två olivträd, det på högra och det på vänstra sidan om ljusstaken?»

Zechariah 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sumagot ako, at nagsabi sa kaniya, Ano itong dalawang puno ng olibo sa dakong kanan kandelero, at sa dakong kaliwa?

เศคาริยาห์ 4:11 Thai: from KJV
แล้วข้าพเจ้าจึงถามท่านว่า "ต้นมะกอกเทศสองต้นที่อยู่ข้างขวาและข้างซ้ายของเชิงเทียนนั้นคืออะไร"

Zekeriya 4:11 Turkish
Meleğe, ‹‹Kandilliğin sağındaki ve solundaki bu iki zeytin ağacı nedir?›› diye sordum,

Xa-cha-ri 4:11 Vietnamese (1934)
Ta bèn đáp lại cùng người rằng: Hai nhánh ô-li-ve ở bên hữu và bên tả chơn đèn là gì?

Zechariah 4:10
Top of Page
Top of Page