New International Version This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty. New Living Translation They will receive the wages of their pride, for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven's Armies. English Standard Version This shall be their lot in return for their pride, because they taunted and boasted against the people of the LORD of hosts. Berean Study Bible This they shall have in return for their pride, for taunting and mocking the people of the LORD of Hosts. New American Standard Bible This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the LORD of hosts. King James Bible This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. Holman Christian Standard Bible This is what they get for their pride, because they have taunted and acted arrogantly against the people of the LORD of Hosts. International Standard Version This they will have in lieu of their pride, because they have insulted and mocked the people of the LORD of the Heavenly Armies. NET Bible This is how they will be repaid for their arrogance, for they taunted and verbally harassed the people of the LORD who commands armies. GOD'S WORD® Translation This is what they will get for their sinful pride, because they insulted the people who belong to the LORD of Armies and made themselves greater than them. Jubilee Bible 2000 This shall come upon them for their pride because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of the hosts. King James 2000 Bible This shall they have because of their pride, because they have reproached and boasted themselves against the people of the LORD of hosts. American King James Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. American Standard Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. Douay-Rheims Bible This shall befall them for their pride: because they have blasphemed, and have been magnified against the people of the Lord of hosts. Darby Bible Translation This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. English Revised Version This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. Webster's Bible Translation This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. World English Bible This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies. Young's Literal Translation This is to them for their arrogancy, Because they have reproached, And they magnify themselves against the people of Jehovah of Hosts. Sefanja 2:10 Afrikaans PWL Sofonia 2:10 Albanian ﺻﻔﻨﻴﺎ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Zefynies 2:10 Bavarian Софоний 2:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西 番 雅 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 西 番 雅 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Zephaniah 2:10 Croatian Bible Sofoniáše 2:10 Czech BKR Zefanias 2:10 Danish Zefanja 2:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αὕτη αὐτοῖς ἀντὶ τῆς ὕβρεως αὐτῶν, διότι ὠνείδισαν καὶ ἐμεγαλύνθησαν ἐπὶ τὸν κύριον τὸν παντοκράτορα. Westminster Leningrad Codex זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאֹונָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל־עַ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Sofoniás 2:10 Hungarian: Karoli Cefanja 2:10 Esperanto SEFANJA 2:10 Finnish: Bible (1776) Sophonie 2:10 French: Darby Sophonie 2:10 French: Louis Segond (1910) Sophonie 2:10 French: Martin (1744) Zephanja 2:10 German: Modernized Zephanja 2:10 German: Luther (1912) Zephanja 2:10 German: Textbibel (1899) Sofonia 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Sofonia 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ZEFANYA 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 스바냐 2:10 Korean Sophonias 2:10 Latin: Vulgata Clementina Sofonijo knyga 2:10 Lithuanian Zephaniah 2:10 Maori Sefanias 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Sofonías 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas Esto tendrán ellos como pago por su orgullo, porque han afrentado y se han engrandecido sobre el pueblo del SEÑOR de los ejércitos. Sofonías 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Sofonías 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez Sofonías 2:10 Spanish: Reina Valera 1909 Sofonías 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Sofonias 2:10 Bíblia King James Atualizada Português Sofonias 2:10 Portugese Bible Tefania 2:10 Romanian: Cornilescu Софония 2:10 Russian: Synodal Translation (1876) Софония 2:10 Russian koi8r Sefanja 2:10 Swedish (1917) Zephaniah 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เศฟันยาห์ 2:10 Thai: from KJV Sefanya 2:10 Turkish Soâ-phoâ-ni 2:10 Vietnamese (1934) |