Modern Translations New International VersionShe said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?" New Living Translation Then she said to Elijah, “O man of God, what have you done to me? Have you come here to point out my sins and kill my son?” English Standard Version And she said to Elijah, “What have you against me, O man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance and to cause the death of my son!” Berean Study Bible “O man of God,” said the woman to Elijah, “what have you done to me? Have you come to remind me of my iniquity and cause the death of my son?” New American Standard Bible So she said to Elijah, “Why is my business any of yours, you man of God? Yet you have come to me to bring my wrongdoing to remembrance, and to put my son to death!” NASB 1995 So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!" NASB 1977 So she said to Elijah, “What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance, and to put my son to death!” Amplified Bible So she said to Elijah, “What [problem] is there between you and me, O man of God? Have you come to me to bring my sin to mind and to put my son to death?” Christian Standard Bible She said to Elijah, “Man of God, what do you have against me? Have you come to call attention to my iniquity so that my son is put to death? ” Holman Christian Standard Bible She said to Elijah, "Man of God, what do we have in common? Have you come to remind me of my guilt and to kill my son?" Contemporary English Version The woman shouted at Elijah, "What have I done to you? I thought you were God's prophet. Did you come here to cause the death of my son as a reminder that I've sinned against God?" Good News Translation She said to Elijah, "Man of God, why did you do this to me? Did you come here to remind God of my sins and so cause my son's death?" GOD'S WORD® Translation The woman asked Elijah, "What do you and I have in common, man of God? Did you come here to remind me of my sin and kill my son?" International Standard Version "What do we have in common, you man of God?" she accused Elijah. "You came to me so you could uncover my guilt! And you're responsible for the death of my son!" NET Bible She asked Elijah, "Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?" Classic Translations King James BibleAnd she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son? New King James Version So she said to Elijah, “What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?” King James 2000 Bible And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son? New Heart English Bible And she said to Elijah, "What do we have in common, O man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son." World English Bible She said to Elijah, "What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!" American King James Version And she said to Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son? American Standard Version And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son! A Faithful Version And she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? Have you come to me to call my sin to remembrance and to kill my son?" Darby Bible Translation And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call mine iniquity to remembrance, and to slay my son? English Revised Version And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son! Webster's Bible Translation And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son? Early Modern Geneva Bible of 1587And she said vnto Eliiah, What haue I to do with thee, O thou man of God? art thou come vnto me to call my sinne to remembrance, and to slay my sonne? Bishops' Bible of 1568 And she said vnto Elias: What haue I to do with thee O thou man of God? Art thou come vnto me to call my sinne againe to remembraunce, and to slay my sonne? Coverdale Bible of 1535 And she sayde vnto Elias: What haue I to do with the, thou man of God? Art thou come in vnto me, yt my synne shulde be kepte in remembraunce, & that my sonne shulde be slayne? Literal Translations Literal Standard VersionAnd she says to Elijah, “What [is this] to me and to you, O man of God? You have come to me to cause my iniquity to be remembered, and to put my son to death!” Young's Literal Translation And she saith unto Elijah, 'What -- to me and to thee, O man of God? thou hast come unto me to cause mine iniquity to be remembered, and to put my son to death!' Smith's Literal Translation And she will say to Elijah, What to me and to thee, thou man of God? camest thou to me to bring to remembrance mine iniquity, and to kill my son? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she said to Elias: What have I to do with thee, thou man of God? art thou come to me that my iniquities should be remembered, and that thou shouldst kill my son? Catholic Public Domain Version Therefore, she said to Elijah: “What is there between you and me, O man of God? Have you entered to me, so that my iniquities would be remembered, and so that you would put to death my son?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she said to Elyah: “What do I have to do with you, Prophet of God? Have you come against me to remember my wrong doings and to kill my son?” Lamsa Bible And she said to Elijah, What have I done to you, O prophet of God? Are you come to me to call my trespasses to remembrance and to slay my son? OT Translations JPS Tanakh 1917And she said unto Elijah: 'What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son?' Brenton Septuagint Translation And she said to Eliu, What have I to do with thee, O man of God? hast thou come in to me to bring my sins to remembrance, and to slay my son? |