Modern Translations New International VersionWhile Jezebel was killing off the LORD's prophets, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them in two caves, fifty in each, and had supplied them with food and water.) New Living Translation Once when Jezebel had tried to kill all the LORD’s prophets, Obadiah had hidden 100 of them in two caves. He put fifty prophets in each cave and supplied them with food and water.) English Standard Version and when Jezebel cut off the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave and fed them with bread and water.) Berean Study Bible for when Jezebel had slaughtered the prophets of the LORD, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them, fifty men per cave, providing them with food and water.) New American Standard Bible for when Jezebel killed the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) NASB 1995 for when Jezebel destroyed the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) NASB 1977 for it came about, when Jezebel destroyed the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) Amplified Bible for when Jezebel destroyed the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) Christian Standard Bible and took a hundred prophets and hid them, fifty men to a cave, and provided them with food and water when Jezebel slaughtered the LORD’s prophets. Holman Christian Standard Bible and took 100 prophets and hid them, 50 men to a cave, and provided them with food and water when Jezebel slaughtered the LORD's prophets. Good News Translation and when Jezebel was killing the LORD's prophets, Obadiah took a hundred of them, hid them in caves in two groups of fifty, and provided them with food and water.) GOD'S WORD® Translation (When Jezebel was killing the LORD's prophets, Obadiah had hidden 100 prophets in caves. He put 50 prophets in each cave and kept them alive by providing bread and water for them.) International Standard Version had taken 100 prophets and had hidden them by fifties in a cave, providing them with food and water when Jezebel was trying to destroy the LORD's prophets. NET Bible When Jezebel was killing the LORD's prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.) Classic Translations King James BibleFor it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) New King James Version For so it was, while Jezebel massacred the prophets of the LORD, that Obadiah had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.) King James 2000 Bible For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) New Heart English Bible And it came about, when Jezebel was killing the prophets of the LORD, that Obadiah took one hundred prophets and hid them, fifty by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) World English Bible for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Yahweh, that Obadiah took one hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) American King James Version For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) American Standard Version for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) A Faithful Version For it came to pass when Jezebel cut off the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water. ) Darby Bible Translation and it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and maintained them with bread and water); English Revised Version for it was so, when Jezebel cut off prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) Webster's Bible Translation For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) Early Modern Geneva Bible of 1587For when Iezebel destroyed the Prophets of the Lorde, Obadiah tooke an hundreth Prophets, and hid them, by fiftie in a caue, and he fed them with bread and water.) Bishops' Bible of 1568 For when Iezabel destroyed the prophets of the Lord, Obadia toke an hundred prophets, and hid them by fiftie in a caue, and prouided bread and water for them.) Coverdale Bible of 1535 for wha Iesabel roted out ye prophetes of ye LORDE, Abdia toke an C. prophetes, and hyd them in caues, here fiftye, & there fiftye, & prouyded for them wt bred and water.) Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass, in Jezebel’s cutting off the prophets of YHWH, that Obadiah takes one hundred prophets, and hides them, fifty men in a cave, and has sustained them with bread and water— Young's Literal Translation and it cometh to pass, in Jezebel's cutting off the prophets of Jehovah, that Obadiah taketh a hundred prophets, and hideth them, fifty men in a cave, and hath sustained them with bread and water -- Smith's Literal Translation And it will be in Jezebel's cutting off the prophets of Jehovah, and Obadiaha will take a hundred prophets, and hide fifty men in a cave, and he nourished them with bread and water.) Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor when Jezabel killed the prophets of the Lord, he took a hundred prophets and hid them by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water. Catholic Public Domain Version For when Jezebel was killing the prophets of the Lord, he took one hundred prophets, and concealed them, fifty and fifty, in caves. And he fed them with bread and water. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Izabeil killed the Prophets of God, Oubdaya brought a hundred Prophets and hid them, fifty men at a time in a cave, and he sustained them with bread and with water. Lamsa Bible For when Jezebel slew the prophets of God, Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) OT Translations JPS Tanakh 1917for it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them fifty in a cave, and fed them with bread and water.-- Brenton Septuagint Translation And it came to pass when Jezabel smote the prophets of the Lord, that Abdiu took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water. |