Modern Translations New International VersionThe elders and the people all answered, "Don't listen to him or agree to his demands." New Living Translation “Don’t give in to any more demands,” all the elders and the people advised. English Standard Version And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.” Berean Study Bible And the elders and the people all said, “Do not listen to him or consent to his terms.” New American Standard Bible Then all the elders and all the people said to him, “Do not listen nor consent.” NASB 1995 All the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent." NASB 1977 And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.” Amplified Bible All the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent [to this additional demand].” Christian Standard Bible All the elders and all the people said to him, “Don’t listen or agree.” Holman Christian Standard Bible All the elders and all the people said to him, "Don't listen or agree." Contemporary English Version "Don't listen to him!" they answered. "You don't have to do what he says." Good News Translation The leaders and the people answered, "Don't pay any attention to him; don't give in." GOD'S WORD® Translation All the leaders and all the people told him, "Don't listen to him. Don't agree [to his demands]." International Standard Version "Don't listen to him," all the elders and the people replied. "And don't agree to his terms." NET Bible All the leaders and people said to him, "Do not give in or agree to his demands." Classic Translations King James BibleAnd all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent. New King James Version And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.” King James 2000 Bible And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent. New Heart English Bible All the elders and all the people said to him, "Do not listen, neither consent." World English Bible All the elders and all the people said to him, "Don't listen, neither consent." American King James Version And all the elders and all the people said to him, Listen not to him, nor consent. American Standard Version And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent. A Faithful Version And all the elders and all the people said to him, "Do not listen nor consent!" Darby Bible Translation And all the elders and all the people said to him, Hearken not, nor consent. English Revised Version And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent. Webster's Bible Translation And all the elders and all the people said to him, Hearken not to him, nor consent. Early Modern Geneva Bible of 1587And all the Elders, and all the people sayd to him, Hearken not vnto him, nor consent. Bishops' Bible of 1568 And all the elders and all the people said: Hearken not vnto him, nor consent. Coverdale Bible of 1535 Then sayde all the Elders and all the people vnto him: Thou shalt not cosente ner agree vnto him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd all the elderly and all the people say to him, “Do not listen, nor consent.” Young's Literal Translation And all the elders and all the people say unto him, 'Do not hearken, nor consent.' Smith's Literal Translation And all the old men and all the people will say to him, Thou shalt not hear, and thou shalt not be willing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all the ancients, and all the people said to him: Hearken not to him, nor consent to him. Catholic Public Domain Version And all those greater by birth, with all the people, said to him, “You should neither listen, nor acquiesce to him.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all of the Elders and all the people said to him: “You should not listen and you should not obey!” Lamsa Bible And all the elders and all the people said to him, Do not hearken to him, nor consent. OT Translations JPS Tanakh 1917And all the elders and all the people said unto him: 'Hearken thou not, neither consent.' Brenton Septuagint Translation And the elders and all the people said to him, Hearken not, and consent not. |