Modern Translations New International VersionI will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father when I said, 'You shall never fail to have a successor on the throne of Israel.' New Living Translation then I will establish the throne of your dynasty over Israel forever. For I made this promise to your father, David: ‘One of your descendants will always sit on the throne of Israel.’ English Standard Version then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father, saying, ‘You shall not lack a man on the throne of Israel.’ Berean Study Bible then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David when I said, ‘You will never fail to have a man on the throne of Israel.’ New American Standard Bible then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, ‘You shall not be deprived of a man on the throne of Israel.’ NASB 1995 then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, 'You shall not lack a man on the throne of Israel.' NASB 1977 then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, ‘You shall not lack a man on the throne of Israel.’ Amplified Bible then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised your father David, saying, ‘You shall not be without a man (descendant) on the throne of Israel.’ Christian Standard Bible I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel. Holman Christian Standard Bible I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel. Contemporary English Version and I will keep my promise to David that someone from your family will always be king of Israel. Good News Translation I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants. GOD'S WORD® Translation then I will establish your royal dynasty over Israel forever as I promised your father David when I said, 'You will never fail to have an heir on the throne of Israel.' International Standard Version then I'll make your royal throne secure forever, just as I agreed to do so for your father David when I said, 'You are to not lack a man on the throne of Israel.' NET Bible Then I will allow your dynasty to rule over Israel permanently, just as I promised your father David, 'You will not fail to have a successor on the throne of Israel.' Classic Translations King James BibleThen I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. New King James Version then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, as I promised David your father, saying, ‘You shall not fail to have a man on the throne of Israel.’ King James 2000 Bible Then I will establish the throne of your kingdom upon Israel forever, as I promised to David your father, saying, There shall not fail you a man upon the throne of Israel. New Heart English Bible then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, according as I promised to David your father, saying, 'There shall not fail you a man on the throne of Israel.' World English Bible then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, according as I promised to David your father, saying, 'There shall not fail you a man on the throne of Israel.' American King James Version Then I will establish the throne of your kingdom on Israel for ever, as I promised to David your father, saying, There shall not fail you a man on the throne of Israel. American Standard Version then I will establish the throne of thy kingdom over Israel for ever, according as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. A Faithful Version Then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever as I promised to David your father, saying, 'There shall not be cut off from you a man upon the throne of Israel. ' Darby Bible Translation then will I establish the throne of thy kingdom over Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. English Revised Version then I will establish the throne of thy kingdom over Israel for ever; according as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. Webster's Bible Translation Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587Then will I stablish the throne of thy kingdome vpon Israel for euer, as I promised to Dauid thy father, saying, Thou shalt not wat a man vpon the throne of Israel. Bishops' Bible of 1568 Then will I stablishe the seate of thy kingdome vpon Israel for euer, as I promised to Dauid thy father, saying: Thou shalt not be without a ma vpon the seate of Israel. Coverdale Bible of 1535 then wyll I stablish the seate of thy kyngdome ouer Israel for euer, acordinge as I promysed thy father Dauid, and sayde: Thou shalt not wante a man from the seate of Israel. Literal Translations Literal Standard Versionthen I have established the throne of your kingdom over Israel for all time, as I spoke to your father David, saying, A man of yours is never cut off from [being] on the throne of Israel. Young's Literal Translation then I have established the throne of thy kingdom over Israel -- to the age, as I spake unto David thy father, saying, There is not cut off to thee a man from being on the throne of Israel. Smith's Literal Translation And I raised up the throne of thy kingdom over Israel forever, as spake to David thy father, saying, There shall not be cut off to thee a man from the throne of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will establish the throne of thy kingdom over Israel for ever, as I promised David thy father, saying: There shall not fail a man of thy race upon the throne of Israel. Catholic Public Domain Version then I will set the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised your father David, saying: ‘A man from your stock shall not be taken away from the throne of Israel.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall establish the throne of your kingdom over Israel to eternity, as I said to David your father, that there will not fail you a man from the throne of Israel. Lamsa Bible Then I will establish the throne of your kingdom over Israel for ever, as I promised to David your father, saying, There shall not fail you a man upon the throne of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917then I will establish the throne of thy kingdom over Israel for ever; according as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. Brenton Septuagint Translation then will I establish the throne of thy kingdom in Israel for ever, as I spoke to David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule in Israel. |