Modern Translations New International VersionA man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?" New Living Translation And one of those standing there said, “Can anyone become a prophet, no matter who his father is?” So that is the origin of the saying “Is even Saul a prophet?” English Standard Version And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?” Berean Study Bible Then a man who lived there replied, “And who is their father?” So the saying became a proverb: “Is Saul also among the prophets?” New American Standard Bible And a man from there responded and said, “And who is their father?” Therefore it became a saying: “Is Saul also among the prophets?” NASB 1995 A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" NASB 1977 And a man there answered and said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?” Amplified Bible And a man from there answered, “But who is the father of the others?” So it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?” Christian Standard Bible Then a man who was from there asked, “And who is their father? ” As a result, “Is Saul also among the prophets? ” became a popular saying. Holman Christian Standard Bible Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying. Contemporary English Version "Why not?" one of them answered. "Saul has as much right to be a prophet as anyone else!" That's why everyone started saying, "How can Saul be a prophet?" Good News Translation A man who lived there asked, "How about these other prophets--who do you think their fathers are?" This is how the saying originated, "Has even Saul become a prophet?" GOD'S WORD® Translation But a man from that place asked, "But who's the chief prophet?" So it became a proverb: "Is Saul one of the prophets?" International Standard Version A man from there answered: "Now who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" NET Bible A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?" Classic Translations King James BibleAnd one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? New King James Version Then a man from there answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?” King James 2000 Bible And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? New Heart English Bible One of the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" World English Bible One of the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" American King James Version And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? American Standard Version And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? A Faithful Version And a man from there answered and said, "And who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" Darby Bible Translation And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? English Revised Version And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? Webster's Bible Translation And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? Early Modern Geneva Bible of 1587And one of the same place answered, and said, But who is their father? Therefore it was a prouerbe, Is Saul also among the Prophets? Bishops' Bible of 1568 And one of the same place aunswered, and sayde: Who is their father? And therof came ye prouerbe: What is Saul also among the prophetes? Coverdale Bible of 1535 And one yt was there, answered and sayde: Who is their father? Hereof came the prouerbe: Is Saul also amonge the prophetes? Literal Translations Literal Standard VersionAnd a man there answers and says, “And who [is] their father?” Therefore it has been for an allegory, “Is Saul also among the prophets?” Young's Literal Translation And a man thence answereth and saith, 'And who is their father?' therefore it hath been for a simile, 'Is Saul also among the prophets?' Smith's Literal Translation And a man will answer from thence and will say, And who their father? For this it was for a parable, Is Saul also among the prophets? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd one answered another, saying: And who is their father? therefore it became a proverb: Is Saul also among the prophets? Catholic Public Domain Version And one would respond to the other, saying, “And who is their father?” Because of this, it turned into a proverb, “Could Saul also be among the prophets?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd a man answered from there and said, “Who is his father?”, because this was a proverb: ‘Behold, Shaul also is among the Prophets!’ Lamsa Bible And a man of the same place answered and said, But who is his father? Therefore it became a byword, Is Saul also among the prophets? OT Translations JPS Tanakh 1917And one of the same place answered and said: 'And who is their father?' Therefore it became a proverb: 'Is Saul also among the prophets?' Brenton Septuagint Translation And one of them answered and said, And who is his father? and therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? |