Modern Translations New International VersionAchish trusted David and said to himself, "He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life." New Living Translation Achish believed David and thought to himself, “By now the people of Israel must hate him bitterly. Now he will have to stay here and serve me forever!” English Standard Version And Achish trusted David, thinking, “He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant.” Berean Study Bible So Achish trusted David, thinking, “Since he has made himself an utter stench to his people Israel, he will be my servant forever.” New American Standard Bible So Achish believed David, saying, “He has undoubtedly made himself repulsive among his people Israel; therefore he will become my servant forever.” NASB 1995 So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever." NASB 1977 So Achish believed David, saying, “He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever.” Amplified Bible Achish believed David, saying, “He has certainly become hated by his people in Israel; so he will always be my servant.” Christian Standard Bible So Achish trusted David, thinking, “Since he has made himself repulsive to his people Israel, he will be my servant forever.” Holman Christian Standard Bible So Achish trusted David, thinking, "Since he has made himself detestable to his people Israel, he will be my servant forever." Contemporary English Version But Achish trusted David and thought, "David's people must be furious with him. From now on he will have to take orders from me." Good News Translation But Achish trusted David and said to himself, "He is hated so much by his own people the Israelites that he will have to serve me all his life." GOD'S WORD® Translation And Achish believed David. Achish thought, "He has definitely made his own people in Israel despise him. He'll be my servant from now on." International Standard Version Achish believed David, telling himself, "He has certainly made himself repulsive to his people in Israel. He will be my servant forever." NET Bible So Achish trusted David, thinking to himself, "He is really hated among his own people in Israel! From now on he will be my servant." Classic Translations King James BibleAnd Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. New King James Version So Achish believed David, saying, “He has made his people Israel utterly abhor him; therefore he will be my servant forever.” King James 2000 Bible And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever. New Heart English Bible Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he shall be my servant forever." World English Bible Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he shall be my servant forever." American King James Version And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. American Standard Version And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. A Faithful Version And Achish believed David, saying, "He has made himself to be hated among his people Israel, and has become my servant forever." Darby Bible Translation And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever. English Revised Version And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. Webster's Bible Translation And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. Early Modern Geneva Bible of 1587And Achish beleeued Dauid, saying, He hath made his people of Israel vtterly to abhorre him: therefore he shalbe my seruant for euer. Bishops' Bible of 1568 And Achis beleued Dauid, saying: He hath made his people Israel vtterly to abhorre him, & therefore he shalbe my seruaunt for euer. Coverdale Bible of 1535 Therfore Achis gaue credence vnto Dauid, and thoughte: he hath made him selfe stynke before his people of Israel, therfore shal he be my seruaunt for euer. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Achish believes in David, saying, “He has made himself utterly abhorred among his people in Israel, and has been for a perpetual servant to me.” Young's Literal Translation And Achish believeth in David, saying, 'He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.' Smith's Literal Translation And Achish will believe in David, saying, Becoming loathsome, he became loathsome with his people, with Israel; and he shall be to me for servant forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Achis believed David, saying: He hath done much harm to his people Israel: therefore he shall be my servant for ever. Catholic Public Domain Version Therefore, Achish trusted David, saying: “He has worked much harm against his people Israel. And so, he will be a servant to me forever.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Akish trusted David, and he said, “He has certainly done evil to his people Israel; behold he is a Servant to me forever!” Lamsa Bible And Achish believed David, saying, He has surely displeased his people Israel; therefore he has become my servant for ever. OT Translations JPS Tanakh 1917And Achish believed David, saying: 'He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.' Brenton Septuagint Translation So David had the full confidence of Anchus, who said, He is thoroughly disgraced among his people in Israel and he shall be my servant for ever. |